Нижче наведено текст пісні Любовь – война , виконавця - Дмитрий Колдун з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Дмитрий Колдун
Ветром сломаны крылья, и две минуты до земли.
Мы о мире забыли, когда любовь свою нашли.
Мы взлетали и падали в наше небо — без дна.
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя;
и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война.
Одна она, любовь…
Жаль, но времени мало,
Чтоб боль от ран свою лечить.
Шрамы, как одеяло,
Но я буду жить, буду снова жить.
Мы взлетаем и падаем в наше небо — без дна.
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя;
и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война.
Одна она, любовь…
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя;
и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война.
Одна она, любовь…
Вітром зламані крила, і дві хвилини до землі.
Ми про світ забули, коли любов свою знайшли.
Ми злітали і падали в наше небо без дна.
Якщо кохання — це війна, бийся за нас!
За мене, проти дощу;
і суєти в зоні вогню.
Тільки я, тільки ти будую без сну.
Любов — війна.
Одне воно, кохання…
Шкода, але часу мало,
Щоб біль від ран свій лікувати.
Шрами, як ковдра,
Але я буду жити, знову житиму.
Ми злітаємо і падаємо в наше небо без дна.
Якщо кохання — це війна, бийся за нас!
За мене, проти дощу;
і суєти в зоні вогню.
Тільки я, тільки ти будую без сну.
Любов — війна.
Одне воно, кохання…
Якщо кохання — це війна, бийся за нас!
За мене, проти дощу;
і суєти в зоні вогню.
Тільки я, тільки ти будую без сну.
Любов — війна.
Одне воно, кохання…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди