Нижче наведено текст пісні Schumann: Sechs Gedichte, Op. 90 - V. Einsamkeit , виконавця - Dietrich Fischer-Dieskau, Christoph Eschenbach, Роберт Шуман з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dietrich Fischer-Dieskau, Christoph Eschenbach, Роберт Шуман
Wie eine trübe Wolke
Durch heitre Lüfte geht
Wenn in der Tanne Wipfel
Ein mattes Lüftchen weht:
So zieh ich meine Straße
Dahin mit trägem Fuß
Durch helles, frohes Leben
Einsam und ohne Gruß
Ach, daß die Luft so ruhig!
Ach, daß die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten
War ich so elend nicht
Ach, daß die Luft so ruhig!
Ach, daß die Welt so licht!
Als noch die Stürme tobten
War ich so elend nicht
Як хмарна хмара
Пройдіть чистим повітрям
Коли в верхівках ялин
Дме слабкий вітерець:
Так я малюю свою дорогу
Геть лінивою ногою
Через світле, щасливе життя
Самотній і без привітання
Ах, якби повітря таке спокійне!
Ох, як світ такий світлий!
Коли ще лютували бурі
Я не був таким нещасним
Ах, якби повітря таке спокійне!
Ох, як світ такий світлий!
Коли ще лютували бурі
Я не був таким нещасним
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди