Нижче наведено текст пісні Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet , виконавця - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
Alles endet, was entstehet
Alles, alles rings vergehet
Denn die Zeit flieht, und die Sonne
Sieht, daß alles rings vergehet
Denken, Reden, Schmerz, und Wonne;
Und die wir zu Enkeln hatten
Schwanden wie bei Tag die Schatten
Wie ein Dunst im Windeshauch
Menschen waren wir ja auch
Froh und traurig, so wie ihr
Und nun sind wir leblos hier
Sind nur Erde, wie ihr sehet
Alles ended, was entstehet
Alles, alles rings vergehet
Все, що виникає, закінчується
Все, все навколо зникло
Бо час летить, а сонце
Дивіться, що все навколо минає
мислення, говоріння, біль і блаженство;
І що у нас було для онуків
Тіні зникли, як удень
Як серпанок на вітерці
Ми теж були людьми
Щасливий і сумний, як і ти
А тепер ми тут неживі
Це просто земля, як бачите
Все, що виникає, закінчується
Все, все навколо зникло
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди