Lass Los - Die Firma
С переводом

Lass Los - Die Firma

  • Альбом: Goldene Zeiten

  • Год: 2007
  • Язык: Німецька
  • Длительность: 3:35

Нижче наведено текст пісні Lass Los , виконавця - Die Firma з перекладом

Текст пісні Lass Los "

Оригінальний текст із перекладом

Lass Los

Die Firma

Оригинальный текст

Ich cruise im Wagen, stell mir Fragen, ey was wäre wenn?

Alle Menschen zufrieden wären und nicht mehr ins Leere rennen

Und was wenn die Welt nur ein friedliches Paradies wär

In dem alle Träume in Erfüllung gehen und keiner schießt mehr

So müsst es sein, aber die Wahrheit sieht anders aus

Die Menschen suchen Streit, so als ob keiner den anderen braucht

Und es macht mich fertig, ich mein ehrlich, Jungs es reicht mir

Wenn ihr Stress wollt und Probleme sucht klären wir das gleich hier

Jungs ich muss loslassen, ihr könnt ruhig kämpfen aber

Wie soll man es so schaffen, ich will auf die Hamptons

In die Sonne, nach Hawaii oder nach Miami Beach

Und ich erreich mein Ziel mit Ruhe, Typ ich bleib auf’m Beat

Du sagst Stress gehört dazu?

Ich sage es ist so

Junge chill, sometimes you just gotta let it go

Ich ruf die Jungs an, lad sie ein, wir feiern durch bis um vier

Leg mich ins Bett zu meiner Frau und sag zum Glück bist du hier!

Ich lass los, sag dem Stress goodbye, leg die Arme hinter’m Kopf

Und mach mich frei, und lass los, wenn ich in den Wagen steig

Komm her, wir haben den ganzen Abend Zeit

Ich lass los, sag dem Stress goodbye, ich hatte zu viel um die Ohren

In letzter Zeitm ich lass los, wenn ich in den Wagen steig

We ride

Ich lass die Sonne in mein Herz, verdammt ich fress die Strahlen

Bei dem ganzen Leid und Schmerz

Kann man echt nicht mehr atmen

Eins steht fest, ich muss loslassen, ich muss mal raus

Und ne Zuflucht finden, ey so wie Flüchtlinge in Botschaften

Wie soll man chillen wenn jeder an einem reißt

Was für ne dreckige Zeit, wo jeder einen bescheißt

Ich entscheide mein Leben, leb nach meinen Prinzipien

Oder pass ich mich der Umwelt an wie Reptilien?

Du weißt dass du’s schaffst, also komm, lass los

Kommt drauf an was du draus machst, also komm, lass los

Das Schicksal ist vielfältig wie Regenbogenfarben

Deshalb sollte man sein Kopf im Leben immer oben haben

Wenn ich mir eins wirklich verdient hab

Dann isses Spaß ohne Ende

Ich relax, vergess den Stress und ich lass los wie Hände

Wird’s zuviel dann steig ich ins Auto, komm tritt mal aufs Gas

Ja das Leben geht in die Brüche, manchmal sitzt man auf Glas

Und falsche Hoffnungen sind wie Schwitzkasten, sie halten uns auf

So wie nen Shop den sie grad dichtmachen, ey alles muss raus

Ich mein, ich leb vielleicht nur einmal, also reiß ich mich los

Ich brauch kein Ticket, keine Flüge, keine Reisebüros

Ich lass los, weg mit dem Verdeck in meinem Cabrio

Fahre los und hör diesen Track in meinem Radio

Manchmal wird das Geld knapp und der Job ist voll Frust

Ich komm nicht vom Fleck, der Stress hällt mich fest

Wie nen Octopus, ich lass los und will nichts

Außer Liebe und Peace, als ob in Horoskope steht

Das ist der Tag, genießen sie’s

Ich bin easy und relaxt, ich weiß das ich schein

Als müsste das hier der letzte Tag in meinem Leben sein

Перевод песни

Я їжджу в машині, задаю мені запитання, а що якщо?

Усі люди були б задоволені і більше не стикалися б із порожнечею

А що якби світ був просто мирним раєм

В якому всі мрії здійснюються і більше ніхто не стріляє

Так має бути, але правда інша

Люди шукають аргументи так, ніби нікому не потрібні

І це мене вбиває, чесно кажучи, хлопці, мені досить

Якщо ви хочете стресу і шукаєте проблем, ми роз’яснимо їх прямо тут

Хлопці, я повинен відпустити, ви можете битися, але

Як ти маєш зробити це таким, я хочу поїхати в Хемптон

На сонці, на Гаваї чи в Маямі-Біч

І я досягаю своєї мети спокійно, чувак, я залишаюся в такті

Ви кажете, що стрес є частиною цього?

Я кажу, що це так

Хлопчик, заспокойся, іноді тобі просто потрібно відпустити це

Я покличу хлопців, запрошу їх, ми будемо гуляти до четвертої

Поклади мене в ліжко з моєю дружиною і скажи, що ти тут, на щастя!

Відпускаю, прощаюся зі стресом, заклав руки за голову

І звільни мене і відпусти, коли я сяду в машину

Іди сюди, у нас цілий вечір

Я відпустив, прощаюся зі стресом, у мене було забагато на тарілці

Останнім часом я відпускаю, коли сідаю в машину

Ми їдемо

Пущу сонце в серце, проклятий я проміння їжу

З усіма стражданнями і болем

Ти справді більше не можеш дихати

Одне можна сказати точно, я маю відпустити, я маю вийти

І знайдіть притулок, гей, як біженці в посольствах

Як ти маєш розслабитися, коли на тебе всі тягнуть

Який брудний час, коли тобі всі зраджують

Я вибираю своє життя, живу за своїми принципами

Або я адаптуюся до навколишнього середовища, як рептилії?

Ти знаєш, що можеш це зробити, тож давай, відпусти

Залежить від того, що ви до цього розумієте, так що давай, відпусти

Доля різноманітна, як кольори веселки

Тому в житті завжди треба мати голову

Якщо я дійсно заслуговую

Тоді це нескінченне задоволення

Я розслабляюся, забуваю стрес і відпускаю, як руки

Якщо буде забагато, то сідаю в машину, давай, давай на газ

Так, життя розвалюється, іноді сидиш на склі

А хибні надії — як замок, вони нас стримують

Як магазин, вони закриваються, гей, все має піти

Я маю на увазі, що я можу жити лише раз, тому я відриваю себе

Мені не потрібен ні квиток, ні авіарейси, ні турфірми

Я відпустив, геть з вершиною в моєму кабріолеті

Послухайте цей трек на моєму радіо

Іноді грошей не вистачає, а робота повна розчарувань

Я нікуди не можу дійти, стрес тримає мене міцно

Як восьминіг, відпускаю і нічого не хочу

Крім любові і спокою, ніби в гороскопах написано

Це день, насолоджуйтесь ним

Я легкий і невимушений, я знаю, що сяю

Ніби це мав бути останній день мого життя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди