Syk - Di Derre
С переводом

Syk - Di Derre

Год
2012
Язык
`Норвезька`
Длительность
254700

Нижче наведено текст пісні Syk , виконавця - Di Derre з перекладом

Текст пісні Syk "

Оригінальний текст із перекладом

Syk

Di Derre

Оригинальный текст

Hei jeg skriver fra en havneby

I et land, dypt i sør

Jeg er ikke, som du husker meg

Om du husker

Slik jeg gjør

Jeg elsker deg ikke, slik jeg en gang sa

Og tenkte det var best at du vet

Så du ikke, venter deg syk der du er

Syk, syk, syk

Av kjærlighet

Jeg har ingen plan eller adressse

Intet håp, men heller intnt savn

Kun en båt som seiler vd morgengry

Til en ny dag, og ukjent havn

Jeg skriver farvel, og så min signatur

Så du husker hva jeg het

Jeg var han som reiste syk av ditt navn

Syk, syk, syk

Av kjærlighet

Jeg hører du har gitt en annen

Det løftet du en gang ga til meg

Så jeg har gitt min ring til faen

Og skriver for å si

Jeg er frisk og endelig uten lengsel

Fra mitt fengsel, er jeg fri

Jeg er fri

Jeg skriver fra en havneby

Men det er sent, og tomt for blekk

Mine lenker er brutt og ved morgengry

Seiler jeg vekk

Hvor dagen er deilig og natten myk

Og Venus en ensom planet

Som jeg stirrer på når jeg, går til sengs

Syk, syk, syk

Syk, syk, syk

Syk, syk, syk

Av kjærlighet

Перевод песни

Привіт, я пишу з портового міста

У країні, глибоко на півдні

Я ні, як ти мене пам'ятаєш

Якщо пам'ятаєте

Як я роблю

Я не люблю тебе, як я колись сказав

І подумав, що це найкраще, що ти знаєш

Тож не чекайте хворого там, де ви знаходитесь

Хворий, хворий, хворий

З любові

У мене немає плану чи адреси

Немає надії, скоріше, немає туги

Тільки човен пливе на світанку

До нового дня і невідомого порту

Я пишу на прощання, а потім мій підпис

Тож ти пам’ятаєш, як мене звали

Я був тим, хто подорожував хворим від твого імені

Хворий, хворий, хворий

З любові

Я чув, ти дав ще одну

Ця обіцянка, яку ти мені колись дав

Тож мені дають мій перстень трахатися

І пише, щоб сказати

Я здоровий і нарешті без туги

З моєї в'язниці я вільний

я вільний

Пишу з портового міста

Але вже пізно, і чорнило закінчилося

Мої ланки зламані і на світанку

Я відпливаю

Де день прекрасний, а ніч ніжна

А Венера – самотня планета

На яку я дивлюся, коли лягаю спати

Хворий, хворий, хворий

Хворий, хворий, хворий

Хворий, хворий, хворий

З любові

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди