Нижче наведено текст пісні 14 kvinner , виконавця - Di Derre з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Di Derre
Hvis hver mann har fått skapt en kvinne
En enkelt som er hans og alt er arrangert
Så må jeg vist ha vært heldig
For det ser ut som min kvinne er blitt serieprodusert
Hun smiler imot meg, og jeg er kun en mann
Og hun er fjorten kvinner
Men jeg gjør så godt jeg kan
Jeg sier «Hei, Katrine».
Jeg sier «Hei, Susanne»
Jeg sier «Hei, Martine».
Jeg sier «Hei, Karianne»
Jeg sier «Hei, Helene».
Jeg sier «Hei, Barbara»
De er de eneste fjorten jeg vil ha
Så jeg våkner opp med sengen full av kvinner
I håret, mellom tærne, under puten et sted
Og blunker litt til de forsvinner
Og prøver å huske hva vi gjorde, men se:
Alt ting er borte da solen tittet frem
Den banket på min rute og da løp de alle hjem
Og jeg sier «Hei, Katrine», og «Farvel, Susanne»
Jeg sier «Adjø, Martine», «Vi sees igjen, Karianne»
Jeg sier «Ha det, Helene», og «Kom tilbake, Barbara»
De er de eneste fjorten jeg vil ha
Hilde, Pia, Mia fra Drammen
Anne, Hanne, Britt og Susann
Jeg elsker dem alle sammen
Så jeg gjør så godt jeg kan
Jeg sier «Hei, Katrine».
Jeg sier «Hei, Susanne»
Jeg sier «Hei, Martine».
Jeg sier «Hei, Karianne»
Jeg sier «Hei, Helene».
Jeg sier «Hei (hei), Barbara»
De er de eneste fjorten jeg vil ha
Og når livet her nede er omme
Er døden en lystig følgesvenn
Som tar oss alle med på nachspiel
Og på en rose godværssky samles vi igjen
De smiler i mot meg, og jeg er kun en mann
Og de er fjorten kvinner så jeg gjørså godt jeg kan
Og jeg sier «Her, Katrine», og «Farvel, Susanne»
Jeg sier «Adjø, Martine», «Vi sees igjen, Karianne»
Jeg sier «Ha det, Helene», «Kom tilbake, Barbara»
De er de eneste fjorten jeg vil ha
Якби кожен чоловік створив жінку
Одинокий, хто його і все влаштовано
Тоді мені, мабуть, пощастило
Тому що, схоже, мою дружину запустили в масове виробництво
Вона посміхається мені, а я просто чоловік
А її чотирнадцять жінок
Але я роблю все, що можу
Я кажу: «Привіт, Катрін».
Я кажу "Привіт, Сюзанна"
Я кажу: «Привіт, Мартіно».
Я кажу "Привіт, Каріанна"
Я кажу: «Гей, Гелен».
Я кажу "Привіт, Барбара"
Вони єдині чотирнадцять, яких я хочу
Тому я прокидаюся з ліжком, повним жінок
У волоссі, між пальцями ніг, десь під подушкою
І трішки моргає, поки вони не зникнуть
І спробуйте згадати, що ми робили, але побачите:
Усе зникло, коли виглянуло сонце
Це постукало на моєму маршруті, а потім усі побігли додому
І я кажу «Привіт, Катрін» і «До побачення, Сюзанна»
Я кажу «До побачення, Мартіне», «До зустрічі, Каріанна»
Я кажу: «Прийми, Хелен», і «Повернись, Барбара»
Вони єдині чотирнадцять, яких я хочу
Хільда, Піа, Міа з Драммена
Енн, Ханн, Бріт і Сюзанн
Я люблю їх усіх
Тому я роблю все, що можу
Я кажу: «Привіт, Катрін».
Я кажу "Привіт, Сюзанна"
Я кажу: «Привіт, Мартіно».
Я кажу "Привіт, Каріанна"
Я кажу: «Гей, Гелен».
Я кажу "Привіт (привіт), Барбара"
Вони єдині чотирнадцять, яких я хочу
І коли життя тут скінчиться
Смерть весела супутниця
Що веде нас усіх до начшпилю
І на трояндовій хмарі гарної погоди ми знову збираємося
Вони посміхаються мені, а я просто чоловік
А їх чотирнадцять жінок, тому я роблю все, що можу
І я кажу «Тут, Катрін» і «До побачення, Сюзанна»
Я кажу «До побачення, Мартіне», «До зустрічі, Каріанна»
Я кажу: «Прийми, Хелен», «Повернись, Барбара»
Вони єдині чотирнадцять, яких я хочу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди