Нижче наведено текст пісні The Silver Window , виконавця - Daniel Kahn, the Painted Bird з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Daniel Kahn, the Painted Bird
A wealthy merchant sought the wisdom of the Baal Shem Tov
Longing to be granted entry to the holy grove
Many mountains, many cities, over land and foam
Did this man of plenty travel from his splendid home
And when he reached the dwelling of this holiest of men
He kneeled before the Besht with gold and silver in his hand
The wise man led him to the window, showed him all the world
There before the wealthy man the human scene unfurled
Poor souls floated under clothing, walking on their way
Each a dream that dies in waking, each a night that dies in day
Then the window was a mirror, blocking out the sky
Showing nothing to the merchant but the merchant’s eye
«Tell me sir, the wise man questioned, what the difference be
Twixt the window and the mirror into which you see?
Only silver, only silver coats the glass behind
Though the pane may be the same the silver makes you blind
Seek the world but seek it clearly free your soul from sin
Wealth will surely but reveal your poverty within
Break the mirror, melt the silver, give your gold away
Let your dream begin in waking, let the night be born in day»
Багатий купець шукав мудрості Баал Шем Това
Бажання отримати доступ до святого гаю
Багато гір, багато міст, над землею і піною
Чи цей багатий чоловік подорожував зі свого чудового дому
І коли він дійшов до оселі цього найсвятішого з людей
Він став на коліна перед Бешт із золотом і сріблом у руці
Мудрець підвів його до вікна, показав йому весь світ
Там перед заможним чоловіком розгорнулася людська сцена
Бідні душі пливли під одягом, ідучи дорогою
Кожна сона, що вмирає пробудження, кожна ніч, що вмирає в день
Тоді вікно було дзеркалом, яке закривало небо
Не показуючи нічого торговцю, окрім ока купця
«Скажіть, сер, — запитав мудрець, — яка різниця
Покрути вікно і дзеркало, в яке ти бачиш?
Тільки срібло, тільки срібло покриває скло позаду
Хоча скло може бути таким самим, срібло робить вас сліпими
Шукайте світ, але шукайте його, звільніть свою душу від гріха
Багатство, безсумнівно, покаже вашу бідність всередині
Розбийте дзеркало, розтопіть срібло, віддайте своє золото
Нехай твій сон починається наяву, нехай ніч народиться вдень»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди