Нижче наведено текст пісні Выдыхай воздух , виконавця - Dabro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dabro
Dabro!
Dabro!
Dabro!
Километры дорог, серое полотно,
Освещает луна и звезд потолок.
А по телу волна, любовь похожа на сон,
Но так было всегда и так будет потом.
Я знаю точно, мне не будет оправданий,
Появился в твоей жизни, исполняя все желания.
Так мечтала, так хотела, как в романах и новеллах,
Прости меня, родная, но не стал, как тот Ромео.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Эти царапины в груди — всего навсего следы,
Мне на память о твоей любви, о твоей любви.
Перестал я быть твоим, я с другой и стал другим,
До тебя ей словно до луны, словно до луны.
Твой силуэт из окна вижу, как же у нас с тобой так вышло?
Не звонишь ты и не пишешь, тишина в ответ.
Знаешь, это уже слишком — веришь в эту любовь в книжках,
В памяти мы, как две вспышки оставляем след.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Выдыхай воздух, забывай имя,
Мы уже просто стали другими.
Выдыхай воздух ближе к рассвету,
Я не Ромео, ты — не Джульетта.
Dabro!
Dabro!
Dabro!
Кілометри доріг, сіре полотно,
Висвітлює місяць і зірок стеля.
А по тілу хвиля, любов схожа на сон,
Але так було завжди і так буде згодом.
Я знаю точно, мені не буде виправдань,
З'явився у твоєму житті, виконуючи всі бажання.
Так мріяла, так хотіла, як у романах та новелах,
Вибач мені, рідна, але не став, як Ромео.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Ці подряпини в грудях - всього лише сліди,
Мені на згадку про твоє кохання, про твоє кохання.
Перестав я бути твоїм, я з іншого і став іншим,
До тебе їй неначе до місяця, наче до місяця.
Твій силует з вікна бачу, як у нас з тобою так вийшло?
Не дзвониш ти і не пишеш, тиша у відповідь.
Знаєш, це вже занадто — віриш у це кохання в книжках,
У пам'яті ми, як два спалахи, залишаємо слід.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Видихай повітря, забувай ім'я,
Ми просто стали іншими.
Видихай повітря ближче до світанку,
Я не Ромео, ти не Джульєтта.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди