Поцелуй - Dabro
С переводом

Поцелуй - Dabro

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:28

Нижче наведено текст пісні Поцелуй , виконавця - Dabro з перекладом

Текст пісні Поцелуй "

Оригінальний текст із перекладом

Поцелуй

Dabro

Оригинальный текст

Я видел тех, кто падал и тех, кто полетели.

А жизнь, она ведь правда, похожа на качели,

Где мы сидели парой, молчали и смотрели

Я помню эти взгляды, твои глаза блестели.

Я уже теряю под ногами почву,

Ведь любовь нас окрыляет, это точно.

Снова на краю мира я стою.

Ты не услышишь, но я для тебя пою.

Поцелуй твой французский

Валит с ног словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Я напишу тебе песню, спою под гитару.

Ты же знаешь – я здесь и всегда буду рядом.

Остальное не важно, остальное пустое.

Все мечты запускаем в это небо ночное.

Может, это дежавю, может быть, я просто сплю.

Растворяются в тумане все мои слова «Люблю».

Но отмотав время назад,

Я бы снова сделал этот шаг.

Твоё «Навсегда» слишком быстро закончилось.

И будто целый мир вдруг настроили против нас.

Кажется, теперь между нами стоит стена.

Кто я без тебя?

Кто же я без тебя?

Поцелуй твой французский

Валит с ног словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Тебя не забыть мне, сколько бы я ни пытался.

Не разбить то, что уже давно на части.

Это пламя погасло, сорваны маски,

Но по-другому лишь в сказках.

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла...

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Поцелуй твой французский

Валит с ног, словно выстрел.

Ну, и где твои чувства?

Ты ушла по-английски!

Перевод песни

Я бачив тих, хто падав і тих, що полетіли.

А життя, воно ж правда, схоже на гойдалку,

Де ми сиділи парою, мовчали та дивилися

Я пам'ятаю ці погляди, твої очі блищали.

Я вже втрачаю під ногами ґрунт,

Адже кохання нас окрилює, це точно.

Знову на краю світу я стою.

Ти не почуєш, але я тобі співаю.

Поцілунок твій французький

Валить з ніг наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Я напишу тобі пісню, заспіваю під гітару.

Ти ж знаєш – я тут і завжди буду поряд.

Решта не важлива, решта порожня.

Всі мрії запускаємо в це нічне небо.

Може це дежавю, може, я просто сплю.

Розчиняються в тумані всі мої слова "Люблю".

Але відмотавши час тому,

Я знову зробив би цей крок.

Твоє "Назавжди" дуже швидко закінчилося.

І ніби цілий світ раптом налагодили проти нас.

Здається, тепер між нами стоїть мур.

Хто без тебе?

Хто ж без тебе?

Поцілунок твій французький

Валить з ніг наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Тебе не забути мені, хоч би скільки я намагався.

Чи не розбити те, що вже давно на частини.

Це полум'я згасло, зірвані маски,

Але по-іншому лише у казках.

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла...

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

Поцілунок твій французький

Валить з ніг, наче постріл.

Ну і де твої почуття?

Ти пішла англійською!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди