Нижче наведено текст пісні Мужик, медведь и лиса , виконавця - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев
Пахал мужик ниву, пришел к нему медведь и говорит ему:
- Мужик, я тебя сломаю!
- Нет, не замай;
я вот сею репу, себе возьму хоть корешки, а тебе отдам вершки.
- Быть так, - сказал медведь, - а коли обманешь - так в лес по дрова ко мне хоть не езди!
Сказал и ушел в дуброву.
Пришло время: мужик репу копает, а медведь из дубровы вылезает:
- Ну, мужик, давай делить!
- Ладно, медведюшка!
Давай я привезу тебе вершки, - и отвез ему воз ботвы.
Медведь остался доволен честным разделом.
Вот мужик наклал свою репу на воз и повез в город продавать, а навстречу ему медведь:
- Мужик, куда ты едешь?
- А вот, медведюшка, еду в город корешки продавать.
- Дай-ка попробовать, каков корешок!
Мужик дал ему репу.
Медведь как съел:
- А-а, - заревел, - ты меня обманул, мужик!
Корешки твои сладеньки.
Теперь не езжай ко мне по дрова, а то задеру!
Мужик воротился из города и боится ехать в лес;
пожег и полочки, и лавочки, и кадочки, наконец делать нечего - надо в лес ехать.
Въезжает потихонечку;
откуда ни возьмись, бежит лисица.
- Что ты, мужичок, - спрашивает она, - так тихо бредешь?
- Боюсь медведя, сердит на меня, обещал задрать.
- Небось медведя, руби дрова, а я стану порскать;
коли спросит медведь: “Что такое?”
- скажи: “Ловят волков и медведей”.
Мужик принялся рубить;
глядь - ан медведь бежит и мужику кричит:
- Эй, старик!
Что это за крик?
Мужик говорит:
- Волков ловят да медведей.
- Ох, мужичок, положи меня в сани, закидай дровами да увяжи веревкой;
авось подумают, что колода лежит.
Мужик положил его в сани, увязал веревкою и давай обухом гвоздить его в голову, пока медведь совсем окочурился.
Прибежала лиса и говорит:
- Где медведь?
- А вот, околел!
- Ну что ж, мужичок, теперь нужно меня угостить.
- Изволь, лисонька!
Поедем ко мне, я тебя угощу.
Мужик едет, а лиса вперед бежит;
стал мужик подъезжать к дому, свистнул своим собакам и притравил лисицу.
Лиса пустилась к лесу и юрк в нору;
спряталась в норе и спрашивает:
- Ох вы, мои глазоньки, что вы смотрели, когда я бежала?
- Ох, лисонька, мы смотрели, чтоб ты не спотыкнулась.
- А вы, ушки, что делали?
- А мы все слушали, далеко ли псы гонят.
- А ты, хвост, что делал?
- Я-то, - сказал хвост, - все мотался под ногами, чтоб ты запуталась, да упала, да к собакам в зубы попала.
- А-а, каналья!
Так пусть же тебя собаки едят.
И, высунув из норы свой хвост, лиса закричала:
- Ешьте, собаки, лисий хвост!
Собаки за хвост потащили и лисицу закамшили.
Так часто бывает: от хвоста и голова пропадает.
Пахал мужик ниву, пришел к нему медведь и говорит ему:
- Мужик, я тебе сломаю!
- Нет, не замай;
я вот сею репу, себе возьму хоть корешки, а тебе отдам вершки.
- Быть так, - сказал медведь, - а коли обманешь - так в лесу по дрова ко мне хоть не езди!
Сказал и ушел в дуброву.
Пришло время: мужик репу копает, а медведь из дубровы вылезает:
- Ну, мужик, давай ділити!
- Ладно, медведюшка!
Давай я привезу тебе вершки, - и отвезу ему воз ботвы.
Медведь остался задоволен честным разделом.
Ось мужик наклав свою репу на воз и повез в город продавать, а навстречу ему медведь:
- Мужик, куда ти їдеш?
- А ось, медведюшка, еду в місті корешки продавати.
- Дай-ка попробувати, яков корешок!
Мужик дал ему репу.
Медведь как съел:
- А-а, - заревел, - ти мене обманув, мужик!
Корешки твои сладеньки.
Тепер не езжай ко мені по дрова, а то задеру!
Мужик повернулся из города и боится ехать в лес;
пожег і полочки, і лавочки, і кадочки, нарешті робити нечего - надо в ліс їхати.
Въезжает потихонечку;
откуда ни возьмись, бежит лисица.
- Что ты, мужичок, - спрашивает она, - так тихо бредешь?
- Боюсь медведя, сердит на мене, обіцяв задрати.
- Небось медведя, руби дрова, а я стану порскать;
коли запитує медведь: “Что такое?”
- скажи: “Ловят волков и медведей”.
Мужик принявся рубить;
глядь - ан медведь бежит и мужику кричит:
- Ей, старик!
Що це за крик?
Мужик каже:
- Волков ловят да медведей.
- Ой, мужичок, положи мене в сани, закидай дровами да увяжи веревкой;
авось подумают, что колода лежить.
Мужик положил его в сани, увязал веревкою и давай обухом гвоздить его в голову, пока медведь совсем окочурился.
Прибежала лиса и говорит:
- Де медведь?
- А вот, околел!
- Ну що ж, мужичок, тепер треба мене вгостити.
- Ізволь, лісонька!
Поедем ко мне, я тебе угощу.
Мужик едет, а лиса вперед бежит;
став мужик під'їздити до дому, свистнул своїми собаками і притравил лисицу.
Лиса пустилась к лесу и юрк в нору;
спряталась в норі і запитує:
- Ой, мої глазоньки, що ви дивилися, коли я бежала?
- Ой, лісонька, ми подивилися, щоб ти не спотикнулась.
- А ви, ушки, що робили?
- А ми все слухали, далеко чи пси гонят.
- А ти, хвост, що робив?
- Я-то, - сказав хвост, - все мотався під ногами, щоб ти запуталась, да упала, да до собакам в зуби попала.
- А-а, каналья!
Так пусть же тебя собаки едят.
І, висунувши з нори свою хвост, лиса закричала:
- Ешьте, собаки, лисий хвост!
Собаки за хвост потащили и лисицу закамшили.
Так часто буває: від хвоста і голова пропадає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди