Большая печка - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий
С переводом

Большая печка - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий

Альбом
Созвездие сказок - Лев Николаевич Толстой
Язык
`Українська`
Длительность
152820

Нижче наведено текст пісні Большая печка , виконавця - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий з перекладом

Текст пісні Большая печка "

Оригінальний текст із перекладом

Большая печка

А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий

Оригинальный текст

У одного человека был большой дом, а в доме была большая печь;

а семья у этого человека была небольшая: только сам да жена.

Когда пришла зима, стал человек топить печь и сжёг в один месяц все свои дрова.

Нечем стало топить, а холодно.

Тогда человек стал ломать двор и топить лесом из разломанного двора.

Когда он сжёг весь двор, в доме без защиты стало ещё холоднее, а топить нечем.

Тогда он влез, разломал крышу и стал топить крышей;

в доме стало ещё холоднее, а дров нету.

Тогда человек стал разбирать потолок из дома, чтобы топить им.

Сосед увидал, как он потолок разворачивает, и говорит ему

— Что ты, сосед, или с ума сошёл?

Зимой потолок раскрываешь!

Ты и себя и жену заморозишь!

А человек говорит:

— Нет, брат, я ведь затем и потолок поднимаю, чтобы мне печку топить.

У нас печь такая, что чем больше топлю, то холоднее становится.

Сосед засмеялся и говорит:

— Ну, а как потолок сожжёшь, тогда дом разбирать будешь?

Жить негде будет, останется одна печь, да и та остынет.— Такое моё несчастие, — сказал человек.

— У всех соседей дров на всю зиму хватило, а я двор и половину дома сжёг, — и то недостало.

Сосед сказал:

— Тебе надо только печку переделать.

А человек сказал:

— Знаю я, что ты моему дому и моей печке завидуешь за то, что она больше твоей, затем и не велишь ломать, — и не послушался соседа и сжёг потолок и сжёг дом, и пошёл жить к чужим людям.

Перевод песни

В одного чоловіка був великий будинок, а в будинку була велика піч;

а сім'я у цієї людини була невелика: тільки сама та дружина.

Коли прийшла зима, людина стала топити піч і спалила в один місяць усі свої дрова.

Нема чим топити, а холодно.

Тоді людина почала ламати двір і топити лісом із розламаного двору.

Коли він спалив весь двір, у будинку без захисту стало ще холодніше, а топити нема чим.

Тоді він уліз, розламав дах і почав топити дахом;

у хаті стало ще холодніше, а дров нема.

Тоді людина почала розбирати стелю з дому, щоб топити їм.

Сусід побачив, як він стелю розгортає, і каже йому

— Що ти, сусіде, чи збожеволів?

Взимку стелю розкриваєш!

Ти і себе та дружину заморозиш!

А людина каже:

— Ні, брате, я потім і стелю піднімаю, щоб мені піч топити.

У нас пекти така, що чим більше палю, то холоднішає.

Сусід засміявся і каже:

— Ну, як стелю спалиш, тоді дім розбирати будеш?

Жити ніде буде, залишиться одна піч, та й та охолоне. — Таке моє нещастя, — сказав чоловік.

— У всіх сусідів дров на всю зиму вистачило, а я двір і половину будинку спалив, — то й бракувало.

Сусід сказав:

— Тобі треба тільки грубку переробити.

А чоловік сказав:

— Знаю я, що ти моєму дому і моїй грубці заздриш за те, що вона більше за твою, потім і не велиш ламати, — і не послухався сусіда і спалив стелю і спалив будинок, і пішов жити до чужих людей.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди