Нижче наведено текст пісні Лиса, заяц и петух , виконавця - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев
Лиса с журавлем подружились.
Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звать его к себе в гости:
— Приходи, куманек, приходи, дорогой!
Уж я тебя угощу!
Пошел журавль на званный пир.
А лиса наварила манной каши и размазала по тарелке.
Подала и потчевает:
— Покушай, голубчик куманек, — сама стряпала.
Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал — ничего не попадает!
А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела.
Кашу съела и говорит:
— Не обессудь, куманек!
Больше потчевать нечем.
Журавль ей отвечает:
— Спасибо, кума, и на этом!
Приходи ко мне в гости.
На другой день приходит лиса к журавлю, а он приготовил окрошку, наклал в кувшин с узким горлышком, поставил на стол и говорит:
— Кушай, кумушка!
Право, больше нечем потчевать.
Лиса начала вертеться вокруг кувшина.
И так зайдет, и эдак, и лизнет его, и понюхает-то, — никак достать не может: не лезет голова в кувшин.
А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.
— Ну, не обессудь, кума!
Больше угощать нечем!
Взяла лису досада.
Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла — не солоно хлебала.
Как аукнулось, так и откликнулось!
С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.
Лиса с журавлем подружились.
Вот вздумала лиса угостить журавля, пошла звати його до себе в гости:
— Приходи, куманек, приходи, дорогой!
Уж я тебе угощу!
Пошел журавль на званный пир.
А лиса наварила манної каші і розмазала по тарелці.
Подала і потребує:
— Покушай, голубчик куманек, — сама стряпала.
Журавль стук-стук носом по тарелке, стучал, стучал — нічого не потрапляє!
А лисица лижет себе да лижет кашу, так все сама и съела.
Кашу съела і каже:
— Не обессудь, куманек!
Больше потчевать нечем.
Журавль ей відповідає:
— Спасибі, кума, і на цьому!
Приходи ко мне в гости.
На другий день приходить лиса до журавлю, а він приготував окрошку, наклав в кувшин з узким горлишком, поставив на стіл і говорить:
— Кушай, кумушка!
Право, больше нечем потчевать.
Ліза почала вертеться навколо кувшини.
И так зайдет, и едак, и лизнет его, и понюхает-то, — никак достать не может: не лезет голова в кувшин.
А журавль клюет себе да клюет, пока все не съел.
— Ну, не обессудь, кума!
Больше угощать нечем!
Взяла лису досада.
Думала, что наестся на целую неделю, а домой пошла — не солоно хлебала.
Как аукнулось, так и откликнулось!
С тех пор и дружба у лисы с журавлем врозь.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди