The Spawn Of Love And War - Cradle Of Filth
С переводом

The Spawn Of Love And War - Cradle Of Filth

Альбом
Classic Filth
Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
379440

Нижче наведено текст пісні The Spawn Of Love And War , виконавця - Cradle Of Filth з перекладом

Текст пісні The Spawn Of Love And War "

Оригінальний текст із перекладом

The Spawn Of Love And War

Cradle Of Filth

Оригинальный текст

Poets racking absinthed brains

Could never fully paint these nights

No martyr parting from his pain

Could utter words so erudite

As those she now divulged to me

In throes of passions grip

Indulging latent fantasies

That ran forked tongues along the lip

Of fate’s pudenda

The twisted snake’s agenda

Now the world would bend

To her deadly legacy

Life’s graveyard was waiting, such dizzying flight

From the convent at All Hallows Fair

Without contemplating, we fled through the night

Too blood-drunk and cunt-sated to care

The Goddess had spoken

And awoken desire

It crackled in the air around us

A psychic force shimmering like fire

And on her breasts.

that old necklace

The one I snuck from the fucked Abbess

Whose dirty little secret, other than me

Now shone with bold intensity

Vast the power it possessed

The darkness Brought to living flesh

This treasure was ancient, taken by force

From an elite caste of priests in Delphi

The Templars were patient, they stayed out the course

Then fleeced their Greek hosts in their sleep

That necklace traversed

Vile murders and miles worse

But what was a curse

To this perverse demoness?

Legend swore it was a gift of malice

For the maiden Harmonia

The illegitimate spawn of love arid war

Jealousy made it gleam for her

For with it clasped, her looking glass

Was ever beautiful and young

But disaster choked her royal caste

And every throat on which it hung

There madness, death and horror clung

Immortalised in mortal guise

She was a sight for blighted eyes

A plague to gladly plagiarise

And spread like red excited kisses

She was more than me

More than wards

Could fulfil in the parlance of the angels

She cast a spell on every cell

In my nobody

She gave me back my tongue

That she might run it on herself

She was Lilith.

she was light

I was but a parasite

Beckoned to temptation

In her velvet overtones

Through frozen antics, dressed in white

She led me into paradise

Neath comets in ovation

Like the Queen of winter, throned…

Pleasures archetypal

Then much rarer agonies

I was a sworn disciple

Of her whims and dark decrees

In Europe’s hair

Her spies were everywhere

A sylph amongst the filthy rich and debonair

Her greater plan

All chaos and the fall of man

For as she fed dark appetites

She bred her children there

The spawn of love and war

Presiding over Hellfire clubs

Arch-masons and Agharta

The spawn of love and war

She rode the beast.

her legs apart

A blazing pyre starter

Life’s playground elated, such dizzying sights

And sensations ignited her grin

As slaves celebrated her Satanic rites

We climbed up to heaven in sin

She came to me

As she will come to You

Intoxicating in her seduction

Her siren sway.

devastating voodoo

Persistent, resistance is useless, fool

To this Goddess, in lust she’s cruel

Beyond any measure, her pleasures will found

A perverted Eden on sacred ground

Vast the power I caressed

The darkness brought to vivid flesh

And in it she now rules a cowered universe

Перевод песни

Поети ламають мізки

Ніколи не міг повністю намалювати ці ночі

Жодного мученика не розлучається зі своїм болем

Мог би вимовити такі ерудовані слова

Як ті, вона зараз мені розкрила

У вини пристрасті

Потурання прихованим фантазіям

Це пробігло роздвоєними язиками по губі

Пуденда долі

Порядок денний викривленої змії

Тепер би світ зігнувся

До її смертельної спадщини

Життєвий цвинтар чекав, такий запаморочливий політ

З монастиря на Ярмарку всіх святих

Не роздумуючи, ми втікали всю ніч

Занадто п’яний до крові та ситий пихтою, щоб доглядати

Богиня заговорила

І прокинувся бажання

Воно затріщало у повітрі навколо нас

Психічна сила, що мерехтить, як вогонь

І на її грудях.

те старе намисто

Той, який я викрався від траханої настоятельки

Чия брудна маленька таємниця, крім мене

Тепер сяяв з сміливою інтенсивністю

Величезна сила, якою вона володіла

Темрява привела до живого тіла

Цей скарб був стародавнім, захоплений силою

З елітної касти священиків у Дельфах

Тамплієри були терплячі, вони залишилися поза курсом

Потім уві сні шкурили своїх грецьких господарів

Це намисто пройшло

Підлі вбивства і милі гірше

Але що було прокляттям

Цій збоченій демонісі?

Легенда клялася, що це був дар злоби

Для дівочої Гармонії

Незаконне породження кохання та війни

Ревнощі зробило це для неї сяючим

Бо застебнувши її, її задзеркалля

Був завжди красивим і молодим

Але лихо задушило її королівську касту

І кожне горло, на якому воно висіло

Там чіплялися божевілля, смерть і жах

Увічнений у смертному образі

Вона була видовищем для пригнічених очей

Чума, яку з радістю плагіатують

І поширювалися, як червоні збуджені поцілунки

Вона була більше, ніж я

Більше ніж підопічні

Могли б виконати, кажучи ангелів

Вона наклала заклинання на кожну клітинку

У моєму нікому

Вона повернула мені мій язик

Щоб вона могла запустити це на себе

Вона була Ліліт.

вона була світлою

Я був лише паразитом

Звернувся до спокуси

У її оксамитових відтінках

Через заморожені витівки, одягнені в біле

Вона привела мене в рай

Комети Ніта в овації

Як королева зими, на троні…

Задоволення архетипні

Тоді агонії набагато рідше

Я був присягнутим учнем

Її примх і темних указів

У європейському волоссі

Її шпигуни були всюди

Сильфід серед брудних багатих і відважних

Її більший план

Весь хаос і падіння людини

Тому що вона годувала темні апетити

Вона виводила там своїх дітей

Породження любові й війни

Очолює клуби Пекельного вогню

Архімасони і Агарта

Породження любові й війни

Вона їздила верхи на звірі.

її ноги нарізно

Палаюча розпалювальна машина

Життєвий майданчик піднесений, такі запаморочливі видовища

І відчуття запалили її посмішку

Як раби святкували її сатанинські обряди

Ми піднялися на небо в гріху

Вона прийшла до мене

Як вона прийде до вас

П’янкий у своїй спокусі

Її сирена хитається.

нищівне вуду

Наполегливий, опір марний, дурень

По відношенню до цієї Богині вона жорстока в пожадливості

Поза будь-якої міри, її задоволення знайдуться

Збочений Едем на священній землі

Величезна сила, яку я пестив

Темрява набула живого тіла

І в ньому вона тепер керує захищеним всесвітом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди