Нижче наведено текст пісні Molokov and Anatoly , виконавця - Chess In Concert з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Chess In Concert
Molokov:
The man is utterly mad!
Believe me, Anatoly,
You’re playing a lunatic
Anatoly:
That’s the problem.
He’s a brilliant lunatic,
and you can’t tell which way he’ll jump.
Like his game, he’s impossible to analyze.
You can’t predict him, dissect him,
Which of course means he’s not a lunatic at all
Molokov:
What we’ve just seen’s a pathetic display
From a man who’s beginning to crack
He’s afraid,
He knows he isn’t the player he was
And he won’t get it back.
Anatoly:
Nonsense!
Why do you people always want to believe
Third-rate propaganda?
Molokov:
My friend, please relax,
We’re all your side
You know how you need us
Anatoly:
I don’t need my army of 'so-called' advisors
And helpers to tell me the man
who’s revitalised Chess single-handed
Is more or less out of his brain
When it’s very clear
He’s sane
Molokov:
Listen, we don’t underestimate Trumper
We won’t get caught in that trap
After all, winning or losing reflects on us all
Anatoly:
Oh, don’t give me that crap!
I win, no-one else does
And I take the rap if I lose
Molokov:
It’s not quite that simple
The whole world’s tuned in
We’re all on display
We’re not merely sportsmen
Anatoly:
Oh please don’t start spouting
that old party line
Just get out, and get me my chess-playing second
In 36 hours we begin
That is if you want to win
Molokov:
One thing is not sufficient.
We have to know, we have to make sure
All men have a weakness
His is that woman.
Take her, and you win the game.
Anatoly:
So you think I can’t win otherwise?
Molokov:
I’m not saying that, I’m just making certain
And she is attractive.
And then there’s her intriguing family history,
Hungary, 1956 and all that
Anatoly:
I’m a chess player, Mr. Molokov.
You go and play these other games.
Молоков:
Чоловік зовсім божевільний!
Повір мені, Анатолію,
Ви граєте в божевільного
Анатолій:
Це проблема.
Він блискучий божевільний,
і ти не можеш сказати, в який бік він стрибне.
Як і його гру, його неможливо проаналізувати.
Ви не можете передбачити його, розібрати його,
Що, звісно, означає, що він зовсім не божевільний
Молоков:
Те, що ми щойно побачили, — жалюгідний вигляд
Від чоловіка, який починає тріщати
Він боїться,
Він знає, що не той гравець, яким був
І він не поверне її.
Анатолій:
Дурниці!
Чому ви, люди, завжди хочете вірити?
Третьосортна пропаганда?
Молоков:
Мій друг, будь ласка, розслабся,
Ми всі на вашій стороні
Ви знаєте, як ми вам потрібні
Анатолій:
Мені не потрібна моя армія «так званих» радників
І помічники, щоб сказати мені чоловіка
який оживив шахи самостійно
Більш-менш не в голові
Коли це дуже зрозуміло
Він розумний
Молоков:
Слухайте, ми не недооцінюємо Трампера
Ми не потрапимо в цю пастку
Зрештою, перемога чи поразка відбивається на всіх нас
Анатолій:
О, не давайте мені такого лайна!
Я виграю, ніхто інший
І я приймаю реп, якщо програю
Молоков:
Це не так просто
Увесь світ налаштований
Ми всі на екрані
Ми не просто спортсмени
Анатолій:
О, будь ласка, не починайте кидатися
ця стара партійна лінія
Просто вийди і дай мені мою секунду для гри в шахи
Через 36 годин почнемо
Це якщо ви хочете виграти
Молоков:
Одного замало.
Ми маємо знати, ми мусимо впевнитися
У всіх чоловіків є слабкість
Його та жінка.
Візьміть її, і ви виграєте гру.
Анатолій:
Тож ви думаєте, що я не можу виграти інакше?
Молоков:
Я цього не кажу, я просто впевнений
І вона приваблива.
А ще є її інтригуюча сімейна історія,
Угорщина, 1956 рік і все таке
Анатолій:
Я шахіст, пане Молоков.
Ви йдете і граєте в ці інші ігри.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди