Vida - Canserbero
С переводом

Vida - Canserbero

  • Альбом: Vida

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 2:56

Нижче наведено текст пісні Vida , виконавця - Canserbero з перекладом

Текст пісні Vida "

Оригінальний текст із перекладом

Vida

Canserbero

Оригинальный текст

Un niño abre los ojos y por primera vez mira

Este mundo que gira alrededor de sí mismo y del sol

Que con calor abriga estos días de reflexión

Reflexión que me inspira y me motiva a crear una canción ¡Hey!

Una canción que hable de amor o de rencor

Pasión, valor, visión, honor, razón, dolor o unión

Canciones de protesta, de propuestas o respuestas

Canciones que toquen puertas, canciones de evolución

El tiempo pasará, nuevas guerras empezarán

La felicidad llegará y con lágrimas terminará

La historia se reescribirá, mis canciones se olvidarán

Otras criaturas nacerán, mejorarán y empeorarán

Un viejo a solas sintonizando un recuerdo

Un deportista bajo la lluvia corriendo

Un hombre enfermo desahuciado sonriendo

Una pareja a la orilla del mar se besa anocheciendo

(I just can’t understand)

¿Por qué esto escribo?

Sólo se que algo me lo pide

(I just can’t understand)

¿Por qué esto escribo?

Sólo se que algo me lo exige

Un pueblo calla, una injusticia se comete

Dos naciones batallan para probar quién es más fuerte

Un diciembre, un enero, una religión, un credo

Un rico, un pobre, un blanco, un negro, un loco, un cuerdo, Canserbero…

Idiomas, monedas, gobiernos, fronteras

Océanos, desiertos, selvas, bosques, cordilleras

Nacer y crecer, reproducirse, fallecer

Dormir, comer, escuchar, ver, tocar, probar, oler

Olvidar, conocer

Descubrir, entender

Alcanzar, fracasar

Todo está mal, todo está bien

Dedos señalándome

Lenguas criticándome

Espaldas brindándome

Obtusos envidiándome

Buenos oyentes conmigo

Apoyo de mis amigos

¡Sí!, es vida lo que escribo

Es la vida lo que escribo ¡Ea!

(I just can’t understand)

¿Por qué esto escribo?

Sólo se que algo me lo pide

(I just can’t understand)

¿Por qué esto escribo?

Sólo se que algo me lo exige

No más odio, no más hambre, no más ambición

No más desigualdades tontas, no más división

No más llanto, no más guerra, no más muerte

Y más vida, más vida, más vida ¡Hey!

No más fundamentalismos, no más opresión

No más ignorancia en pueblos, no más exclusión

No más hambre, no más muerte, no más guerra

Y más vida, más vida, más vida ¡Hey!

Todas mis canciones se llaman vida

Todas mis canciones se llaman vida

Todas mis canciones se llaman vida

Al menos hasta que la muerte me muestre la salida

(I just can’t understand)

Перевод песни

Дитина відкриває очі і вперше дивиться

Цей світ, що обертається навколо себе і сонця

Це тепло приховує ці дні роздумів

Відображення, яке надихає мене та мотивує створити пісню Hey!

Пісня, яка розповідає про кохання чи образу

Пристрасть, мужність, бачення, честь, розум, біль чи союз

Пісні протесту, пропозиції чи відповіді

Пісні, які стукають у двері, пісні еволюції

Мине час, почнуться нові війни

Щастя прийде і зі сльозами воно закінчиться

Історію перепишуть, мої пісні забудуть

Інші істоти будуть народжуватися, ставати краще і гірше

Один старий налаштовується на спогад

Спортсмен бігає під дощем

Невиліковно хвора людина посміхається

Пара поцілунків на березі моря в сутінках

(Я просто не можу зрозуміти)

Чому я це пишу?

Знаю тільки, що мене щось питає

(Я просто не можу зрозуміти)

Чому я це пишу?

Знаю лише, що щось від мене цього вимагає

Народ мовчить, чиниться несправедливість

Дві країни борються, щоб довести, хто сильніший

Грудень, січень, релігія, віра

Багатий, бідний, білий, чорнявий, божевільний, розсудливий, Кансерберо...

Мови, валюти, уряди, кордони

Океани, пустелі, джунглі, ліси, гірські хребти

Народжуватися і рости, розмножуватися, вмирати

спати, їсти, чути, бачити, торкатися, смакувати, нюхати

забути, знати

відкривати, розуміти

досягти, зазнати невдачі

Все не так, все добре

пальці вказують на мене

язики критикують мене

Спини дають мені

тупо заздрячи мені

хороші слухачі зі мною

Підтримка моїх друзів

Так!, те, що я пишу, це життя

Це життя, що я пишу Еа!

(Я просто не можу зрозуміти)

Чому я це пишу?

Знаю тільки, що мене щось питає

(Я просто не можу зрозуміти)

Чому я це пишу?

Знаю лише, що щось від мене цього вимагає

Ні більше ненависті, ні голоду, ні амбіцій

Немає більше дурних нерівностей, немає поділу

Ні плачу, ні війни, ні смерті

І більше життя, більше життя, більше життя Гей!

Немає більше фундаменталізмів, немає більше утисків

Немає більше невігластва в містах, немає виключення

Ні голоду, ні смерті, ні війни

І більше життя, більше життя, більше життя Гей!

Всі мої пісні звуться життям

Всі мої пісні звуться життям

Всі мої пісні звуться життям

Принаймні, поки смерть не вкаже мені вихід

(Я просто не можу зрозуміти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди