Llovía - Canserbero
С переводом

Llovía - Canserbero

Альбом
Muerte
Год
2016
Язык
`Іспанська`
Длительность
292080

Нижче наведено текст пісні Llovía , виконавця - Canserbero з перекладом

Текст пісні Llovía "

Оригінальний текст із перекладом

Llovía

Canserbero

Оригинальный текст

Benito se la está andando con Fernando

Ya tiene dieciocho y es súper valiente

Con un peine largo se está desplazando

Y no hay ser que lo haga ver que por ahí está la muerte

Fernando es quien lleva el volante en el barrio

Su merca se vende como pan caliente

Y esta noche van pa' donde los del callejón contrario

A saldar un par de cuentas pendientes

Ventanas oscuras, conciencia oscura, noche oscura

Benito apunta al traidor de repente

Órdenes claras, y pa' poner todas las cuentas claras

Le clavan al traidor dos en la frente

Y la sangre llovía, llovía, llovía

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Y la sangre llovía, llovía, llovía

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Es Can, es Can, es Can, es Can

Fernando dice a Benito: «te quiero, parcero»

Y de caballero, le da dinero y al ghetto se van a

Celebrar que ya no hay compe' en la plaza

Pero pasa que a su casa llegó la amenaza 'e venganza

«Dios mío, cuide a Benito», say la madre

Cada vez que nota en el reloj es tarde

«Venezuela está candela, mi compadre»

Dicen los abuelos cuando oyen de sangre

Chaqueta con capucha, 10:05 p.

m

Izquierda en el bolsillo, en la derecha anillo y cigarrillo

El silencio se escucha, Benito se mueve, observa el día sencillo

No sospecha el guiño del destino

«¡Aquí el hampa soy yo, y en este barrio solo manda el hampa!»

Pensó Benito antes de ver la trampa

Y en un solo segundo su vida completa recordó

Cuando vio que de un carro plomo le zampan

La visión oscura, la sangre oscura, noche oscura

Brincando techos, huyendo de la muerte

Su chaqueta clara, manchada de manera clara

Sudor corriendo por toda su frente

Y las balas llovían, llovían, llovían

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Y las balas llovían, llovían, llovían

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Es Can, es Can, es Can, es Can

Benito se la está andando solitario

Ya tiene veintitrés y es coco seco 'e mente

El típico protagonista de las historias de barrios

Con una diferencia solamente

Que lo hace distinto de Pedro Navaja

Que de Montana Tony hace diferente

Benito va a terminar el tema sin irse de baja

Su desenlace no será la muerte

Pero una fecha oscura, recibe una noticia oscura

Llamada telefónica urgente

Y de forma clara, escucha una voz agitada

De Fernando, diciendo lo siguiente:

«Llegaron sin capucha a las 8:00 p.

m

Tu madre en la ducha escucha que tumban la puerta, como puede

Trató de escapar, todo pasó muy breve

Los vecinos dicen que le dieron como veintinueve»

Y lágrimas llovían, llovían, llovían

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Y lágrimas llovían, llovían, llovían

Y la paz escampaba, escampaba, escampaba

Es Can, es Can, es Can

Esto es sólo una historia más de lo que está pasado en mis barrios latinos

Respeto no merece el malo, sino el que consigue la felicidad

Ese sí es el más malandro

Benito se la está andando solitario

Y aunque no está vivo nadie le dio muerte

No es más que un fantasma sólo entre las veredas del barrio

Benito no es más que un muerto viviente

Piensa bien si quieres ingresar al hampa, hermano

Por si luego tienes ganas de salir

No tengas que decidir por tus opciones a elegir

¿Cuáles?

¿Cuáles son?

Morir o sufrir

Pedrito Navaja lo llevó la muerte

Juanito Alimaña no está en libertad

Y el que a hierro mata, a hierro se va, ténganlo presente

Por eso apuesto a la felicidad

All we need is love, ni menos ni más

Перевод песни

Беніто розважається з Фернандо

Їй вже вісімнадцять, і вона дуже смілива

З довгою гребінцем ведеться прокрутка

І немає жодної істоти, яка б змусила його побачити, що там смерть

Фернандо — той, хто керує кермом по сусідству

Ваш товар продається як гарячі пиріжки

А сьогодні ввечері йдуть туди, де ті з протилежного провулка

Щоб погасити пару незавершених рахунків

Темні вікна, темна совість, темна ніч

Беніто раптом вказує на зрадника

Очистити замовлення та зробити всі рахунки зрозумілими

Прибивають зраднику двох у лоб

А кров лила, лила, дощила

І мир очищався, очищався, очищався

А кров лила, лила, дощила

І мир очищався, очищався, очищався

Це може, це може, це може, це може

Фернандо каже Беніто: "Я люблю тебе, партнер"

І як джентльмен, він дає йому гроші і вони їдуть у гетто

Святкуйте, що на площі немає змагання

Але буває, що і в його будинок надійшла загроза помсти

«Боже мій, бережи Беніто», — каже мати

Кожен раз, коли ви помічаєте на годиннику, пізно

«Венесуела горить, мій товаришу»

Бабусі й дідусі кажуть, коли чують про кров

Куртка з капюшоном, 22:05

м

Ліворуч в кишені, в правій каблучці і сигарета

Тиша лунає, Беніто рухається, спостерігає за простим днем

Не підозрюйте підморгування долі

«Я тут підземний світ, а в цьому районі панує лише підземний світ!»

Беніто подумав, перш ніж побачити пастку

І в одну секунду все його життя згадала

Коли він побачив, що його з'їли з головної машини

Темне бачення, темна кров, темна ніч

Стрибаючи дахами, бігаючи від смерті

Його світла куртка, злегка заплямована

піт тече по всьому чолу

І кулі лили, дощили, дощили

І мир очищався, очищався, очищався

І кулі лили, дощили, дощили

І мир очищався, очищався, очищався

Це може, це може, це може, це може

Беніто йде один

Йому вже двадцять три, і він сухий кокос і розум

Типовий герой сусідських оповідань

Тільки з однією різницею

Чим він відрізняється від Педро Наваха

Чим Тоні відрізняється від Монтани

Беніто збирається закінчити пісню, не опускаючись

Його результатом не буде смерть

Але темне побачення, отримати похмурі новини

терміновий телефонний дзвінок

І чітко чути схвильований голос

Фернандо, сказавши таке:

«Вони приїхали без капюшона о 20:00.

м

Твоя мама в душі чує, як вибивають двері, як вона може

Він намагався втекти, все це сталося дуже коротко

Сусіди кажуть, що дали йому близько двадцяти дев’яти»

І сльози лили, лили, дощили

І мир очищався, очищався, очищався

І сльози лили, лили, дощили

І мир очищався, очищався, очищався

Це може, це може, це може

Це лише ще одна історія того, що відбувається в моїх латиноамериканських районах

Поваги заслуговує не поганий хлопець, а той, хто отримує щастя

Це найкрутіший

Беніто йде один

І хоча його немає в живих, ніхто його не вбивав

Це не що інше, як привид лише між тротуарами мікрорайону

Беніто — не що інше, як живий мертвець

Добре подумай, чи хочеш ти потрапити в підземний світ, брате

Якщо вам захочеться піти пізніше

Вам не потрібно вирішувати, які варіанти вибрати

Який?

Які є?

померти або страждати

Педріто Наваха був захоплений смертю

Хуаніто Вермін не на волі

А хто вбиває залізом, той залишає залізом, май це на увазі

Тому я роблю ставку на щастя

Все, що нам потрібно, це любов, ні менше, ні більше

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди