Нижче наведено текст пісні Улица , виконавця - БРАТУБРАТ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
БРАТУБРАТ
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Особо не поправишь родимые окраины,
Как и везде любят потише и без палева.
Терки за копейки, дворы малосемейки,
Не залитой аллейке кровь на песке у скамейки.
Двойки на дежурке — взгляды ледяные,
Гаснут огни, бычье, как шавки борзые.
Идеи лихие спасает та же все вера.
Она, как жена, лихо так спрыгнет налево.
Не дави на жалость, всем пох*ю, хули.
Как доверял, но при первом варике разули.
Здесь на ровном месте можно легко сломаться,
Как выйти на раз, при этом не обосраться.
Даже не думай, не напугаешь тут Богом,
А что ты сделаешь, если баран упрется рогом?
Если дадут, то точно не покажется мало,
И чем *издеть, лучше б завалил *бало.
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Моя родная улица,
Братубрат всем пацанам, не курицам.
С окраины и мы не спим, но в спальном.
А что, твоё «*уёво» — это наше «нормально».
Пока сквозит тут зае*ись, но мало,
Пена со рта вон жалит и тех кто с жалом.
Криминал жанра и тебя ночь размажет,
Слюни текут, ковбой, улица лыко не вяжет.
Еб*ом не щелкают — руками машут,
И ты хотел было сказать, но голос посажен.
Все пальцы в саже, движ грязней той шлюхи.
Мы муравьи, но мы дохнем, как мухи.
Либо ты сдулся, поц, либо ты кремень,
Но всё равно время покажет свет в конце тоннеля.
Анестезия пробежит, вечер наступит на печень.
Ты хочешь приключений — ты их встретишь.
— Я могу влить себе ещё одну большую дозу и уснуть навеки,
— Нет, не надо, не говори так, пожалуйста.
— Да и тогда всё…
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя,
Улица моя — улица моя.
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя.
Особливо не поправиш рідні околиці,
Як і сюди люблять тихіше і без палева.
Тертки за копійки, двори малосімейки,
Не залитій алейці кров на піску біля лавки.
Двійки на дежурці — погляди крижані,
Гаснуть вогні, бичачі, як шавки хорти.
Ідеї лихі рятує та все віра.
Вона, як дружина, лихо так стрибне ліворуч.
Не тисни на жаль, усім пох*ю, хулі.
Як довіряв, але при першому варіку роззули.
Тут на рівному місці можна легко зламатися,
Як вийти на раз, при цьому не обсраться.
Навіть не думай, не налякаєш тут Богом,
А що ти зробиш, якщо баран упреться рогом?
Якщо дадуть, то точно не здасться мало,
І чем ╚здіти, краще б завалив ╚бало.
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя.
Моя рідна вулиця,
Братубрат усім пацанам, не куркам.
З околиці і ми не спимо, але в спальному.
А що, твоє «уєво» - це наше «нормально».
Поки прозирає тут заї*ись, але мало,
Піна з рту він жалить і тих хто з жалом.
Кримінал жанру і тебе ніч розмаже,
Слини течуть, ковбой, вулиця лико не в'яже.
Еб*ом не клацають — руками махають,
І ти хотів було сказати, але голос посаджений.
Всі пальці в сажі, рух брудів тієї повії.
Ми мурахи, але ми дихнемо, як мухи.
Або ти здувся, поц, або ти кремінь,
Але все одно час покаже світло в кінці тунелю.
Анестезія пробіжить, вечір настане на печінку.
Ти хочеш пригод — ти їх зустрінеш.
—Я можу влити собі ще одну велику дозу і заснути навіки,
— Ні, не треба, не говори так, будь ласка.
—Так і тоді все…
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя,
Вулиця моя — вулиця моя.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди