
Нижче наведено текст пісні The Landing , виконавця - Bajka з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Bajka
There was one who was famed for the number of things
He forgot when he entered the ship:
His umbrella, his watch, all his jewels and rings
And the clothes he had bought for the trip
He had forty-two boxes, all carefully packed
With his name painted clearly on each:
But, since he omitted to mention the fact
They were all left behind on the beach
«His form is ungainly — his intellect small —»
(The Bellman would often remark)
«But his courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark.»
His courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark
Well, the loss of his clothes hardly mattered, because
He had seven coats on when he came
With three pairs of boots — but the worst of it was
He had wholly forgotten his name
He would answer to «Hi!»
or to any loud cry
Such as «Fry me!»
or «Fritter my wig!»
To «What-you-may-call-um!»
or «What-was-his-name!»
But especially «Thing-um-a-jig!»
«His form is ungainly — his intellect small —»
(The Bellman would often remark)
«But his courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark.»
While, for those who preferred a more forcible word
He had different names from these:
His intimate friends called him «Candle-ends,»
And his enemies «Toasted-cheese.»
He came as a Baker: but owned, when too late —
And it drove the poor Bellman half-mad —
He could only bake Bridecake — for which, I may state
No materials were to be had
«His form is ungainly — his intellect small —»
(The Bellman would often remark)
«But his courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark.»
«His form is ungainly — his intellect small —»
(The Bellman would often remark)
«But his courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark.»
«His form is ungainly — his intellect small —»
(The Bellman would often remark)
«But his courage is perfect!
And that, after all
Is the thing that one needs with a Snark.»
Був один, який славився кількістю речей
Він забув, коли зайшов на корабель:
Його парасолька, його годинник, усі його коштовності та каблучки
І одяг, який він купив для подорожі
У нього було сорок дві коробки, усі ретельно запаковані
На кожному з них чітко написано його ім’я:
Але оскільки він пропустив згадати цей факт
Усі вони залишилися на пляжі
«Його форма негарна — його інтелект маленький…»
(Беллман часто зауважував)
«Але його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно з Snark.»
Його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно зі Snark
Ну, втрата його одягу навряд чи мала значення, тому що
На ньому було сім пальто, коли він прийшов
З трьома парами черевиків — але це було найгірше
Він зовсім забув своє ім’я
Він відповідав на «Привіт!»
або на будь-який гучний плач
Наприклад, «Смажте мене!»
або «Посмажте мою перуку!»
До «Що-можеш-назвати!»
або «Як-його-його звали!»
Але особливо «Thing-um-a-jig!»
«Його форма негарна — його інтелект маленький…»
(Беллман часто зауважував)
«Але його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно з Snark.»
Хоча для тих, хто віддає перевагу більш наполегливіше слово
Він мав різні імена:
Близькі друзі називали його «Свічник»,
А його вороги «Підсмажений сир».
Він прийшов як пекаря: але володів, коли було надто пізно —
І це зробило бідного Беллмана напівбожевільним —
Він умів спекти лише пиріг нареченої — для цього, я можу сказати
Ніяких матеріалів не мати
«Його форма негарна — його інтелект маленький…»
(Беллман часто зауважував)
«Але його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно з Snark.»
«Його форма негарна — його інтелект маленький…»
(Беллман часто зауважував)
«Але його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно з Snark.»
«Його форма негарна — його інтелект маленький…»
(Беллман часто зауважував)
«Але його мужність досконала!
І це, зрештою
Це те, що потрібно з Snark.»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди