Yuxu - BADCLAUSE
С переводом

Yuxu - BADCLAUSE

  • Альбом: Mən Piyanam

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Азербайджан
  • Тривалість: 4:36

Нижче наведено текст пісні Yuxu , виконавця - BADCLAUSE з перекладом

Текст пісні Yuxu "

Оригінальний текст із перекладом

Yuxu

BADCLAUSE

Оригинальный текст

Bilirsən, bəzən özümdən belə bezirəm

Anlamadığın hər cümlə - mənim şeiriyyatım

Amma başa düşməyinçün bilirəm tezdir hələ

Nə olar bir saatlıq çıx ağlımdan, bir az yatım

Yağış gözəldir, amma ki, sənlə birgə islananda

Hər cümləyə aşiqəm mən, amma ki, sənlə başlayanda

Şairin şeiri əbədi, dərya yanda, daş bir yanda

Mən hər dəqiqə darıxıram, sən də darıx boş dayanma

Ulduzlar səpilib səmaya günahlarım kimi

Hər gecənin bir gündüzü var, məndə yoxdur hələ ki

İcazə ver çıxım gedim, yolumdan çəkil

İncimə - qayıdacağıma söz verə bilmirəm ki

Yazdığın hər cümlə ağrı verir sabahlarda

Yoxluğunda əvəzsizsən, yerini vermir sabahlar da

Bir gün məni düşünüb oyan, yuxularına et qonaq da

Yaxın vaxtda rədd olacam, bunu da saxla bir qıraqda

Ürəyim ümid gülüdür ləçəklərdə dözüm solur

O qədər üzünə gülmüşəm ki, elə bilirsən gözüm dolmur

Məhəbbət elçisi gəlirdi, dəli şeytan kəsdi yolun

Xeyrə saydığın gecənin şərindən adın əskik olmur

Yazdım səndən, yazacam daha nələr

İçəndə gözümdə daşır piyalələr

Bizi bizdən aldı bəhanələr

Dönür Lalələr, ölür Lalələr

Yazdım səndən, yazacam daha nələr

İçəndə gözümdə daşır piyalələr

Bizi bizdən aldı bəhanələr

Dönür Lalələr, ölür Lalələr

Yolumuz çətinləşir yarım daşdır yarım cığır

Sevgini tapdığın kəsin boş otaqda adın çığır

Elə bir ürəyim var - bir şairin eşqi sığır

Bir də heç vaxt doldura bilməz özgəsi yarımçığın

Eşqin çəkir məni bataqlığına getdikcə

Gecələr daha yaxın idin şəkillərini sevdikcə

Toxunuşlar toza dönürdü ovuclarda itdikcə

Sən payızda daha gözəlsən üstümə külək əsdikcə

Biz tələsdikcə, ölüm üzümüzə ani gəlir

Əcəlimdən öncə gəl, qoy xoş olsun aqibətim

Adəmi Həvva kimiyik, bu eşqə saf niyyətim

Təki sən Şirinim ol və denən ki, Fərhadı gətir

Əvvəllər biz bir idik, gərək sevgi əbədi qala

Yaxşı-pis günüm keçir xəstəliklə sağlığımla

19 ildir varam, 19 ildir sağam

19 illik varlığımla içirəm sağlığına

Günahın çoxdur, yaman incitmisən

Mən keçərəm eybi yoxdur, gərək Allah bağışlasın

Deyirlər aşiq özünə əzab eləyər, amma mən

Adını qoluma cızmadım ki, qan çirkinə bulaşmasın

Gözlərin gülsün, gözəl üzündən təbəssüm axsın

Mən heç vaxt istəmərəm, özgəsi səni ələ alsın

Başqasını da axtarma ki, səni evə kimi yola salsın

Mənə elə bir şair denən - hər sətrini sənə yazsın

Перевод песни

Знаєш, іноді я так втомлююся від себе

Кожне речення, яке ви не розумієте, - це моя поезія

Але я знаю, що ще рано розуміти

Що я можу зробити годину з розуму, трохи поспати

Дощ - це красиво, але тільки тоді, коли він намокає з тобою

Я закоханий у кожне речення, але тоді я почав з тобою

Поема поета вічна, біля моря, до каменя

Я сумую за тобою кожну хвилину, і не сумую

Зірки розсипані на небі, як мої гріхи

Кожну ніч є день, у мене ще немає

Дай мені вийти, геть з дороги

Вибачте, я не можу обіцяти повернутися

Кожне речення, яке ви пишете, боляче вранці

У твоїй відсутності ти незамінний, це не поступається місцем завтра

Одного разу розбуди мене і зроби мене гостем

Мені скоро відмовлять, відкладіть це в сторону

Моє серце – квітка надії, моє терпіння згасає в пелюстках

Я так усміхнувся, що мені здалося, що мої очі повні

Ішов посланець кохання, божевільний диявол перерізав шлях

Твоє ім’я не зникло зі зла ночі, яку ти вважаєш добром

Я про тебе писав, що ще напишу

В моїх очах несу окуляри

Виправдання забрали нас у нас

Перевертаючи тюльпани, тюльпани гинуть

Я про тебе писав, що ще напишу

В моїх очах несу окуляри

Виправдання забрали нас у нас

Перевертаючи тюльпани, тюльпани гинуть

Наш шлях важкий, півкаменя, напівстежка

У порожній кімнаті кричить ім’я людини, яку ви знайдете

У мене таке серце - любов поета

І він ніколи не зможе заповнити ще одну недобудову

Як любов мене тягне до болота

Чим ближче ви підходите до картинок, тим ближче ви стаєте вночі

Дотики перетворилися на пил, коли зникли в долонях

Ти прекрасніше восени, як вітер віє наді мною

Коли ми поспішаємо, смерть приходить до нас раптово

Прийди перед моєю смертю, нехай буде щаслива моя доля

Ми як Адам і Єва, мій чистий намір для цієї любові

Просто будь ласкавий і приведи Фархада

Раніше ми були одним цілим, любов має тривати вічно

Добре чи гірше, але у мене поганий день

Я тут 19 років, 19 років живу

Я п’ю на здоров’я вже 19 років

Ти багато згрішив, сильно поранив

Я добре, не дай Боже

Кажуть, що коханець страждає, але я

Я не писав його ім’я на руці, щоб кров не забруднилася

Нехай посміхаються твої очі, нехай посміхається твоє прекрасне обличчя

Я ніколи не хочу, щоб хтось інший прийняв верх

Не шукайте нікого іншого, щоб відвезти вас додому

Мене звуть поетом — нехай він тобі напише кожен рядок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди