Aufbruch - Aufbruch

Aufbruch - Aufbruch

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:58

Нижче наведено текст пісні Aufbruch , виконавця - Aufbruch з перекладом

Текст пісні Aufbruch "

Оригінальний текст із перекладом

Aufbruch

Aufbruch

Оригінальний текст

Der Winter schlaeft irgendwo in Groenland,

Der Fruehling schenkt Dir einen Blumenstrauss,

Die Stadt hat fuenfhundert Strassen,

doch die beste fuehrt aus ihr hinaus.

Die Ketten klirren an deinen Armen,

Du laechelst ueber dich voellig verstoert,

Sind wir denn wirklich «Born to be wild»?

Oder nur ein Schrei, den keiner hört?

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht.

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!

Die Sterne rufen dach deinen Sohlen,

Tritt sie!

Der Diesel macht sie an,

Wir haengen am Ast der alten Eiche,

Wir schneiden uns ab,

doch was wird dann?

Lass uns die Angst in unsere Wut verwandeln,

Noch ne halbe Stunde bis zur Ewigkeit,

Die Strasse ist mit Blumen ueberseht,

Hörst du nicht wie jeder schreit?

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht.

Vor uns der Himmel,

Seine Langen Haare kuessen dich,

Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,

Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!

Переклад пісні

Зима спить десь у Гренландії,

Весна дарує тобі букет квітів

У місті п'ятсот вулиць

але найкраще виходить із неї.

Ланцюги брязкають на ваших руках

Ти посміхаєшся про себе повністю засмучений,

Чи справді ми «народжені бути дикими»?

Чи просто крик, якого ніхто не чує?

перед нами небо

Його довге волосся цілує тебе

Ти питаєш у мене прокляту відповідь

Але я тобі не віддам.

перед нами небо

Його довге волосся цілує тебе

Ти питаєш у мене прокляту відповідь

Але я тобі не даю, не даю!

Зірки кличуть твої підошви,

Бийте її!

Дизель її заводить

Ми висимо на гілці старого дуба,

ми відрізали себе

але що тоді буде?

Давайте перетворимо страх на свій гнів

Ще півгодини до вічності,

Вулиця встелена квітами

Ви не чуєте, як всі кричать?

перед нами небо

Його довге волосся цілує тебе

Ти питаєш у мене прокляту відповідь

Але я тобі не віддам.

перед нами небо

Його довге волосся цілує тебе

Ти питаєш у мене прокляту відповідь

Але я тобі не даю, не даю!

Інші пісні виконавця:

1

Abend in Der Stadt

Aufbruch • 2005

2

König Und Gott

Aufbruch • 2005

3

Gin Und Whiskey

Aufbruch • 2005

4

Komm, Bleib

Aufbruch • 2005

5

Pflasterstein

Aufbruch • 2005

6

Die Wölfe Heulen Wieder

Aufbruch • 2005

7

Ich Will Viel Mehr

Aufbruch • 2005

8

Hallo, Wie Heißt Du?

Aufbruch • 2005

9

Außer Kontrolle

Aufbruch • 2005

10

Ich Bin so Glücklich

Aufbruch • 2005

11

Komm Nimm Meine Hand

Aufbruch • 2005

12

Abschied

Aufbruch • 2005

13

Schnee

Aufbruch • 2005

14

Crash

Aufbruch • 2005

15

Bonnie Und Clyde

Aufbruch • 2005

16

Amsterdam

Aufbruch • 2005

17

Wir

Aufbruch • 2005

19

All Die Straßen

Aufbruch • 2005

20

Warten Auf Den Mann

Aufbruch • 2005

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди