
Нижче наведено текст пісні Aufbruch , виконавця - Aufbruch з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aufbruch
Der Winter schlaeft irgendwo in Groenland,
Der Fruehling schenkt Dir einen Blumenstrauss,
Die Stadt hat fuenfhundert Strassen,
doch die beste fuehrt aus ihr hinaus.
Die Ketten klirren an deinen Armen,
Du laechelst ueber dich voellig verstoert,
Sind wir denn wirklich «Born to be wild»?
Oder nur ein Schrei, den keiner hört?
Vor uns der Himmel,
Seine Langen Haare kuessen dich,
Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,
Doch ich gebe sie dir nicht.
Vor uns der Himmel,
Seine Langen Haare kuessen dich,
Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,
Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!
Die Sterne rufen dach deinen Sohlen,
Tritt sie!
Der Diesel macht sie an,
Wir haengen am Ast der alten Eiche,
Wir schneiden uns ab,
doch was wird dann?
Lass uns die Angst in unsere Wut verwandeln,
Noch ne halbe Stunde bis zur Ewigkeit,
Die Strasse ist mit Blumen ueberseht,
Hörst du nicht wie jeder schreit?
Vor uns der Himmel,
Seine Langen Haare kuessen dich,
Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,
Doch ich gebe sie dir nicht.
Vor uns der Himmel,
Seine Langen Haare kuessen dich,
Du fragst mich nach der Verfluchten Antwort,
Doch ich gebe sie dir nicht, ich gebe sie dir nicht!
Зима спить десь у Гренландії,
Весна дарує тобі букет квітів
У місті п'ятсот вулиць
але найкраще виходить із неї.
Ланцюги брязкають на ваших руках
Ти посміхаєшся про себе повністю засмучений,
Чи справді ми «народжені бути дикими»?
Чи просто крик, якого ніхто не чує?
перед нами небо
Його довге волосся цілує тебе
Ти питаєш у мене прокляту відповідь
Але я тобі не віддам.
перед нами небо
Його довге волосся цілує тебе
Ти питаєш у мене прокляту відповідь
Але я тобі не даю, не даю!
Зірки кличуть твої підошви,
Бийте її!
Дизель її заводить
Ми висимо на гілці старого дуба,
ми відрізали себе
але що тоді буде?
Давайте перетворимо страх на свій гнів
Ще півгодини до вічності,
Вулиця встелена квітами
Ви не чуєте, як всі кричать?
перед нами небо
Його довге волосся цілує тебе
Ти питаєш у мене прокляту відповідь
Але я тобі не віддам.
перед нами небо
Його довге волосся цілує тебе
Ти питаєш у мене прокляту відповідь
Але я тобі не даю, не даю!
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Aufbruch • 2005
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди