Нижче наведено текст пісні Штиль , виконавця - Ария, Udo Dirkschneider з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ария, Udo Dirkschneider
Штиль, ветер молчит,
Упал белой чайкой на дно,
Штиль, наш корабль забыт,
Один в мире скованном сном.
Между всех времён, без имён и лиц,
Мы уже не ждём, что проснётся бриз.
Штиль, сходим с ума,
Жара пахнет чёрной смолой,
Смерть одного лишь нужна
И мы, мы вернёмся домой.
Его плоть и кровь вновь насытят нас,
А за смерть ему, может, Бог воздаст.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит сердца до дна,
Только жизнь здесь ничего не стоит,
Жизнь других, но не твоя.
Нет, гром не грянул с небес,
Когда пили кровь, как зверьё,
Но нестерпимым стал блеск креста,
Что мы Южным зовём.
И в последний миг поднялась волна,
И раздался крик — впереди земля.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит сердца до дна,
Только жизнь здесь ничего не стоит,
Жизнь других, но не твоя.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит сердца до дна,
Только жизнь здесь ничего не стоит,
Жизнь других, но не твоя.
Штиль, ветер молчит,
Упал білою чайкою на дно,
Штиль, наш корабль забит,
Один в мире скованном сном.
Між усім часом, без імені і осіб,
Ми вже не ждем, що проснеться бриз.
Штиль, сходим з ума,
Жара пахнет чёрной смолой,
Смерть одного лише потрібна
И мы, мы вернёмся домой.
Його плоть і знову кров наситять,
А за смерть ему, може, Бог воздаст.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит серця до дна,
Тільки життя тут нічого не варто,
Жизнь других, но не твоя.
Нет, гром не грянул с небес,
Коли пили кров, як зверьо,
Но нестерпимым стал блеск хреста,
Что мы Южным зовём.
І в останній миг піднялася хвиля,
И раздался крик — впереди земля.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит серця до дна,
Тільки життя тут нічого не варто,
Жизнь других, но не твоя.
Что нас ждёт, море хранит молчанье,
Жажда жить сушит серця до дна,
Тільки життя тут нічого не варто,
Жизнь других, но не твоя.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди