The Stolen Bride - Angelo Branduardi
С переводом

The Stolen Bride - Angelo Branduardi

  • Альбом: Fables and Fantasies

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 4:02

Нижче наведено текст пісні The Stolen Bride , виконавця - Angelo Branduardi з перекладом

Текст пісні The Stolen Bride "

Оригінальний текст із перекладом

The Stolen Bride

Angelo Branduardi

Оригинальный текст

Bemerkung: habe alle texte vom inneren der entsprechenden LP-hlle

abgeschrieben!

dabei habe ich ~2,3 eindeutige druckfehler berichtigt.

ANGELO BRANDUARDI

«fables and fantasies»

The Stolen Bride

Three long nights and sleep eludes me Wait and watch and listen

But all I hear is the viper sliding

And hissing along the river

There I wrote this song I sing now

Darkly dressed with sorrow

About the bride who left her wedding

Slipped out… none saw none followed.

No one saw the extra guest

Beguile her to the threshold

With smiles and pretty words about the beauty of her dress

And persuade her from the feasting

So naive she followed him

She thought but for a moment

We waited her return till the candles burnt away

We searched… but none could find her

A fiddler present at the wedding

Was walking out next morning

When the strange guest appeared before him

Good day musician said he I know you search for one who’s missing

Vanished from her wedding

If you have a brave heart walk behind me And I will lead you to her

A boat as black as fishes bowels

He rode 'cross shrowded waters

Untill they came upon the waxen bride

In a dress of gold and silver

She bade the fiddler take her ring

Back safe to her beloved

And said here I remain and suffer not the world

No pain desire or hatred

The fiddler took the ring and turning

Had hardly walked but one step

When he heard a stiffled cry «Forgive me»

As the misty waters took her

Shining bright as summer light

The morning that she married

What unholy place was she taken to that day

And by what cold of darkness.

Перевод песни

Bemerkung: habe alle texte vom inneren der entsprechenden LP-hlle

abgeschrieben!

dabei habe ich ~2,3 eindeutige druckfehler berichtigt.

АНЖЕЛО БРАНДУАРДІ

«байки та фантазії»

Вкрадена наречена

Три довгі ночі і сон вислизає від мене Чекай, дивись і слухай

Але все, що я чую, — це ковзання гадюки

І шипить по річці

Там я написав цю пісню, яку співаю зараз

Темно одягнений від жалю

Про наречену, яка покинула весілля

Виліз… ніхто не бачив, ніхто не слідував.

Ніхто не бачив зайвого гостя

Зманьте її до порога

З усмішками та гарними словами про красу її сукні

І відмовити її від бенкету

Така наївна вона пішла за ним

Вона подумала, але на мить

Ми чекали її повернення, поки свічки не згорять

Ми шукали… але ніхто не міг її знайти

На весіллі присутній скрипаль

Виходив наступного ранку

Коли перед ним з’явився дивний гість

Добрий день, музикант сказав, що я знаю, що ви шукаєте того, хто зник

Зникла зі свого весілля

Якщо у вас є хоробре серце, йдіть за мною, і я приведу вас до неї

Чорний, як риб’ячий нутро, човен

Він в’їхав «по затоплені води».

Поки не натрапили на воскову наречену

У сукні золота та срібла

Вона попросила скрипача взяти її перстень

Поверніться безпечно до коханого

І сказав, що я залишусь і не страждаю світу

Немає бажання болю чи ненависті

Скрипаль взяв перстень і повернувся

Пройшов майже один крок

Коли він почув придушений крик «Пробач мене»

Як туманні води взяли її

Яскраво сяє, як літнє світло

Вранці, коли вона вийшла заміж

У яке несвяте місце вона потрапила в той день

І яким холодом темряви.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди