Нижче наведено текст пісні The Enchanted Lake , виконавця - Angelo Branduardi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Angelo Branduardi
ANGELO BRANDUARDI
«fables and fantasies»
The Enchanted Lake
Close by Jacob’s fountain
Starts the strange tale I will tell
Where fair Madelaine met an enchanter
Who addressed her in a tongue few men know well
Said he all you wish
From this hour is yours for asking
Tell me all your desire
For there’s no dream I can’t fulfill it Sir be on your way I’ve no time for your games
Not for you do I wait here but for another
He will come for me and bring me a velvet gown
And we’ll go hand in hand to London town
You’re a fool if you think you won’t be mine
Said the enchanter to fair Madelaine
And yet you are young so I forgive you
If you’d lived my thousand years you’d play
Once more did he ask
For a wish from her heart
Better believe now or spells
I will use to make you mine
You’d make a fine tree that blossomed every springtime
Shade me in the summer and be my firewood in winter
This has gone to far
Cried out the young maid
Now I see you for a liar
Full of your own wind
All this talk of spells
What nonsense a thousand years
When I see your face to be younger yet than mine
So the enchanter spun him circles three
And turned her with a spell to a calm white lake
From the top of a tower of ivory
Forever he gazes on her face
So the enchanter spun him circles three
And turned her with a spell to a calm white lake
From the top of a tower of ivory
Forever he loves fair Madelaine’s face…
АНЖЕЛО БРАНДУАРДІ
«байки та фантазії»
Зачароване озеро
Поруч із фонтаном Якова
Починається дивна історія, яку я розповім
Там, де прекрасна Мадлен зустріла чарівника
Хто звернувся до неї язиком, мало хто добре знає
Він сказав усе, що ти бажаєш
З цієї години — ваше запитання
Розкажіть мені все своє бажання
Бо немає мрії, яку я не можу здійснити
Я чекаю тут не на вас, а на іншого
Він прийде за мною і принесе оксамитову сукню
І ми підемо пліч-о-пліч до лондонського міста
Ти дурень, якщо думаєш, що не будеш моїм
— сказав чарівник справедливій Мадлен
І все ж ти молодий, тому я прощаю тебе
Якби ти прожив мої тисячу років, ти б грав
Він ще раз запитав
За бажання від її серця
Краще вірте зараз або заклинайте
Я зроблю ви своїм
Ви б зробили гарне дерево, яке цвіте щовесни
Затінюйте мене влітку і будьте моїми дровами взимку
Це зайшло далеко
— закричала молода служниця
Тепер я бачу вас брехуном
Повний власного вітру
Усі ці розмови про заклинання
Яка нісенітниця тисяча років
Коли я бачу, що твоє обличчя ще молодше за моє
Тож чарівник закрутив йому три кола
І повернув її заклинанням на спокійне біле озеро
З вершини вежі зі слонової кістки
Він вічно дивиться на її обличчя
Тож чарівник закрутив йому три кола
І повернув її заклинанням на спокійне біле озеро
З вершини вежі зі слонової кістки
Він завжди любить прекрасне обличчя Мадлен…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди