Нижче наведено текст пісні Студент , виконавця - Анатолий Полотно з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Анатолий Полотно
Мой приятель
— молодой повеса —
Мне слепил документ из ОБХССа.
Я гляжу на него и глазам не верю:
Неужели мои будут все евреи?
Побежал прямо в ГУМ, прямо к дяде Моне:
Нужен финский костюм, нужен плащ-болони.
И конечно, мохер и пальто впридачу,
А не то, старый х*р, не достроишь дачу!
Дядя Моня дрожит, испугался, видно,
А вообще, жид, как жид — держится солидно.
А потом стал угрюм, очевидно, струсил —
Вынул финский костюм и с мохером узел.
Я одет, я обут в десять магазинов!
Девки сзади бегут, варежки разинув.
Успокоился зверь, только между прочим,
Я евреев теперь уважаю очень.
Я одет, я обут в десять магазинов!
Девки сзади бегут, варежки разинув.
Успокоился зверь, только между прочим,
Я евреев теперь уважаю очень.
Мій приятель
— молодий гульвіса —
Мені зліпив документ із ОБХССу.
Я дивлюся на нього і очам не вірю:
Невже мої будуть усі євреї?
Побіг прямо в ГУМ, прямо до дядька Моне:
Потрібен фінський костюм, потрібний плащ-болоні.
І звичайно, мохер і пальто на додачу,
А не те, старий хр, не добудуєш дачу!
Дядько Моня тремтить, злякався, видно,
А взагалі жид, як жид— тримається солідно.
А потім став похмурий, очевидно, злякався.
Вийняв фінський костюм і з мохером вузол.
Я одягнений, я одягнений у десять магазинів!
Девки ззаду біжать, рукавички роззявивши.
Заспокоївся звір, тільки між іншим,
Я євреїв тепер поважаю дуже.
Я одягнений, я одягнений у десять магазинів!
Девки ззаду біжать, рукавички роззявивши.
Заспокоївся звір, тільки між іншим,
Я євреїв тепер поважаю дуже.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди