Нижче наведено текст пісні Пострел , виконавця - Анатолий Полотно з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Анатолий Полотно
Жизнь подошла ко мне нелегкою походкою, взяла за ручку и сказала: «Ну, пойдем».
А через час поила меня водкою и завладела моим сердцем, как рублем.
А через час поила меня водкою и завладела моим сердцем, как рублем.
Нас было шестеро фартовых ребятишек, все были жулики, все были шулера.
А пятерых прибило пулькой к стенке, меня ж отправили надолго в лагеря.
А пятерых прибило пулькой к стенке, меня ж отправили надолго в лагеря.
И вот теперь сижу я и, как л*рва, припухаю, на голых нарах и пайке — триста
грамм.
И все о том, о том все вспоминаю, такая жизнь дается лишь ворам.
И все о том, о том все вспоминаю, такая жизнь дается лишь ворам.
Костюмчик серенький и прохоря со скрипом я на бушлат тюремный променял.
За эти десять лет немало горя мыкал и не один на мне волосик полинял.
И все о том, о том все вспоминаю, такая жизнь дается лишь ворам.
Куда ж деваться-то пострелу удалому?
Когда нагонят?
Ни кола, и ни двора…
, а на «малинах» поджидают «мусора».
Опять пойдешь по делу воровскому, а на «малинах» поджидают «мусора».
Жизнь подошла ко мне нелегкою походкою, взяла за ручку и сказала: «Ну, пойдем».
А через час поила меня водкою и завладела моим сердцем, как рублем.
А через час поила меня водкою и завладела моим сердцем, как рублем.
Життя підійшло до мене нелегкою ходою, взяла за ручку і сказала: «Ну, підемо».
А через годину напувала мене горілкою і заволоділа моїм серцем, як карбованцем.
А через годину напувала мене горілкою і заволоділа моїм серцем, як карбованцем.
Нас було шестеро фартових дітлахів, усі були шахраї, усі були шулери.
А п'ятьох прибило кулькою до стіни, мене відправили надовго в табори.
А п'ятьох прибило кулькою до стіни, мене відправили надовго в табори.
І ось тепер сиджу я і, як л*рва, припухаю, на голих нарах і пайці—триста
грам.
І все про тому, про тому все згадую, таке життя дається лише злодіям.
І все про тому, про тому все згадую, таке життя дається лише злодіям.
Костюмчик сіренький і прохоря зі скрипом я на бушлат тюремний проміняв.
За ці десять років чимало горя микав і не один на мені волосик полиняв.
І все про тому, про тому все згадую, таке життя дається лише злодіям.
Куди ж подітися пострілу удалому?
Коли наздоженуть?
Ні кола, і ні двору…
, а на «малинах» чекають «сміття».
Знову підеш у справі злодійському, а на «малинах» чекають «сміття».
Життя підійшло до мене нелегкою ходою, взяла за ручку і сказала: «Ну, підемо».
А через годину напувала мене горілкою і заволоділа моїм серцем, як карбованцем.
А через годину напувала мене горілкою і заволоділа моїм серцем, як карбованцем.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди