Безответно - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе
С переводом

Безответно - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе

  • Альбом: Заждалась

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Безответно , виконавця - Анастасия Приходько, Валерий Меладзе з перекладом

Текст пісні Безответно "

Оригінальний текст із перекладом

Безответно

Анастасия Приходько, Валерий Меладзе

Оригинальный текст

Ты стоишь, а я бегу на месте, не могу сделать этот первый шаг!

Я не в масть, как черная невеста.

Твои глаза словно лезвия ножа -

Пронзай меня неспеша!

От тебя оторваться нет сил!

И с тобой не живет душа моя.

Не меняй крестики на иксы, все равно выйдет то же самое -

Несочетаемое!

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Обрывать нити надо резко!

Бурьяном тропы наши заросли.

Мир велик, а видишь - мало места.

На двоих нам его не поделить.

Сотри меня, удали!

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно, одиночество мое.

Безответно одиночество мое, безответно.

Ночью ветер, мне покоя не дает.

Не утихнет и с собой не заберет на рассвете.

Безответно...

Перевод песни

Ти стоїш, а я біжу на місці, не можу зробити цей перший крок!

Я не в масть, як чорна наречена.

Твої очі наче леза ножа -

Пронизай мене неквапливо!

Від тебе відірватись немає сил!

І з тобою не живе моя душа.

Не міняй хрестики на ікси, все одно вийде те саме -

Несполучене!

Нерозділене самотність моя, без відповіді.

Вночі вітер, спокою не дає.

Не вщухне і з собою не забере на світанку.

Нерозділене, самота моя.

Обривати нитки треба різко!

Бур'яном стежки наші зарості.

Світ великий, а бачиш – мало місця.

На двох нам його не поділити.

Зітріть мене, віддали!

Нерозділене самотність моя, без відповіді.

Вночі вітер, спокою не дає.

Не вщухне і з собою не забере на світанку.

Нерозділене, самота моя.

Нерозділене самотність моя, без відповіді.

Вночі вітер, спокою не дає.

Не вщухне і з собою не забере на світанку.

Нерозділене, самота моя.

Нерозділене самотність моя, без відповіді.

Вночі вітер, спокою не дає.

Не вщухне і з собою не забере на світанку.

Без відповіді...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди