Нижче наведено текст пісні Свет уходящего солнца , виконавця - Валерий Меладзе, Константин Меладзе, Вахтанг з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Валерий Меладзе, Константин Меладзе, Вахтанг
Откуда ты на мою голову взялась со всех сторон одновременно.
Нежданная и неизбежная пришла, взяла и потекла по венам.
Неправильно и не спокойно мне с тобой, а без тебя обыкновенно.
А стало быть — ты настоящая любовь, любовь не во время совсем, но
Свет уходящего солнца, свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин,
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Запутаны хитросплетения твои и правило твоё неверно.
Но делится одна подушка на двоих и все, и каждый раз как первый.
Свет уходящего солнца, свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин,
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме,
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Свет уходящего солнца, свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин,
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме,
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Взлет, первый трап у ног ее,
Из оператора выжму все соки я.
Ведь я в Европе, пока она в Токио.
Где теперь моя любовь — утопия?
И я лечу к ней, в моем сердце грусть не имеет вес,
Крылатые сандалии мне даст Гермес.
И с высоты полета птичьего спикирую к тебе: «Привет» коничива.»
Ничего личного, ускользаем от неускользаемых
Я так устал от её полетов внеплановых.
И тишина громче грома и молнии, но во
Вселенной нет смысла жить без Любви.
Свет уходящего солнца, свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин,
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме,
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Свет уходящего солнца, свет я увидел в глазах твоих.
Мир состоящий из двух половин,
И ни какого нет смысла в этой жизни, кроме,
И ни какого нет смысла в жизни кроме любви.
Звідки ти на мою голову взялася з усіх боків водночас.
Несподівана і неминуча прийшла, взяла і потекла по венах.
Неправильно і не спокійно мені з тобою, а без тебе звичайно.
А отже — ти справжнє кохання, кохання не під час зовсім, але
Світло сонця, що минає, світло я побачив в очах твоїх.
Світ, що складається з двох половин,
І жодного немає сенсу в цьому житті, крім
І жодного немає сенсу у житті крім кохання.
Заплутані хитросплетіння твої і правило твоє неправильне.
Але ділиться одна подушка на двох і все, і щоразу як перший.
Світло сонця, що минає, світло я побачив в очах твоїх.
Світ, що складається з двох половин,
І жодного немає сенсу в цьому житті, крім,
І жодного немає сенсу у житті крім кохання.
Світло сонця, що минає, світло я побачив в очах твоїх.
Світ, що складається з двох половин,
І жодного немає сенсу в цьому житті, крім,
І жодного немає сенсу у житті крім кохання.
Зліт, перший трап біля її ніг,
З оператора вичавлю всі соки я.
Я ж у Європі, поки вона в Токіо.
Де тепер моє кохання — утопія?
І я лечу до неї, в моєму серці сум не має ваги,
Крилаті сандалі мені дасть Гермес.
І з висоти польоту пташиного спікую до тебе: «Привіт» коничива.»
Нічого особистого, вислизаємо від невскользаних
Я так утомився від її польотів позапланових.
І тиша гучніша за гром і блискавку, але в
Всесвіту немає сенсу жити без Любові.
Світло сонця, що минає, світло я побачив в очах твоїх.
Світ, що складається з двох половин,
І жодного немає сенсу в цьому житті, крім,
І жодного немає сенсу у житті крім кохання.
Світло сонця, що минає, світло я побачив в очах твоїх.
Світ, що складається з двох половин,
І жодного немає сенсу в цьому житті, крім,
І жодного немає сенсу у житті крім кохання.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди