Нижче наведено текст пісні Brighton Beach , виконавця - Allan Taylor, Hans-Joerg Maucksch з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Allan Taylor, Hans-Joerg Maucksch
Young girl, so pretty
Young boy, not a hair on his face
They’re looking out at the big wide world
This was their time, this was their place
He said, one day I will make you mine
We’ll be together till the end of time
Brighton Beach in 1959
Young woman, flowers in her hair
Young man, plays a mean guitar
So cosmic, but this is the 60s
Everything is far out, way too far
Revolution is in the air
But everyone is stoned and they don’t care
'Cos it’s New York in 1969
Everybody changes, as time goes by
But we can make it, if we try
Another city, bright lights
A winning streak, you’re hitting the heights
Another face you wanna get to know
Everybody says it’s the way to go
Maybe you came on just a little too strong
Maybe you played too hard and it all went wrong
But it was London town in 1979
Change partners, change of scene
Kids get stuck somewhere inbetween
No problem, we can work it out
But things get broken and people shout
She feels guilty thinking she should’ve stayed
And he gets scared 'cos the bills ain’t paid
It was somewhere in suburbia in 1989
Everybody changes, as time goes by
But we can make it, if we try
Take it easy, take it slow
There’s not much more you need to know
Looking back on the times you had
Hang on to the good, forget the bad
Take one last look down memory lane
It’s good to be starting over again
On Brighton Beach in 1999
Brighton Beach in 1999
Молода дівчина, така гарна
Молодий хлопець, без волосини на обличчі
Вони дивляться на великий широкий світ
Це був їхній час, це було їхнє місце
Він сказав: одного дня я зроблю тебе своїм
Ми будемо разом до кінця часів
Брайтон-Біч у 1959 році
Молода жінка з квітами в волоссі
Молодий чоловік, підло грає на гітарі
Так космічно, але це 60-ті
Усе далеко, занадто далеко
Революція в повітрі
Але всі забиті камінням, і їм байдуже
Тому що це Нью-Йорк у 1969 році
З плином часу всі змінюються
Але ми можемо це зробити, якщо спробуємо
Інше місто, яскраві вогні
Переможна серія, ви досягаєте висот
Ще одне обличчя, яке ви хочете пізнати
Усі кажуть, що це шлях
Можливо, ви влаштувалися просто занадто сильно
Можливо, ви грали занадто важко, і все пішло не так
Але в 1979 року це було лондонське місто
Зміна партнерів, зміна сцени
Діти застряють десь посередині
Немає проблем, ми можемо вирішити це
Але все ламається, і люди кричать
Вона відчуває себе винною, думаючи, що мала залишитися
І він боїться, бо рахунки не оплачені
Це було десь у передмісті в 1989 році
З плином часу всі змінюються
Але ми можемо це зробити, якщо спробуємо
Спокійно, повільно
Вам не потрібно знати більше
Озираючись на часи, які ви пережили
Тримайся доброго, забудь погане
Останній раз подивіться на доріжку пам’яті
Добре починати знову
На Брайтон-Біч 1999 року
Брайтон-Біч у 1999 році
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди