Старый друг - Алла Пугачёва
С переводом

Старый друг - Алла Пугачёва

  • Альбом: Коллекция, ч. 9. Размышления у Камина

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:15

Нижче наведено текст пісні Старый друг , виконавця - Алла Пугачёва з перекладом

Текст пісні Старый друг "

Оригінальний текст із перекладом

Старый друг

Алла Пугачёва

Оригинальный текст

ДВОЕ

сл.

И. Резник, муз.

Р. Паулс

Дни, проходят дни… За ними вслед спешат года…

А ты со мной уж столько лет, мой ясный свет, моя звезда.

Друг, мой старый друг, прости за боль былых обид —

Моя любовь всегда с тобой, пускай судьба тебя хранит.

В мире всё повторится — и дождь, и ветер, и листопад,

К югу помчатся птицы, как тысячу лет тому назад.

Снова день озарится счастливым светом влюблённых глаз…

В мире всё повторится, всё повторится, но не для нас.

Ночь длиннее дня, но в нас живёт его тепло.

Ещё огня боится лёд, не всё прошло, не всё прошло.

Жизнь, проходит жизнь, а грянет гром — замкнётся круг,

Но мы свой путь пройдём вдвоём, мой старый друг, последний друг.

В мире всё повторится — и дождь, и ветер, и листопад,

К югу помчатся птицы, как тысячу лет тому назад.

Снова день озарится счастливым светом влюблённых глаз…

В мире всё повторится, всё повторится, но не для нас.

Жизнь, проходит жизнь, а грянет гром — замкнётся круг,

Но мы свой путь пройдём вдвоём, мой старый друг…

Перевод песни

ДВОЕ

сл.

І. Рєзнік, муз.

Р. Паулс

Дні, минають дні… За ними слідом поспішають роки…

А ти зі мною вже стільки років, моє ясне світло, моя зірка.

Друг, мій старий друже, пробач за біль колишніх образ—

Моє кохання завжди з тобою, нехай доля тебе зберігає.

У світі все повториться — і дощ, і вітер, і листопад,

На південь помчать птахи, як тисячу років тому.

Знову день осяє щасливим світлом закоханих очей.

У світі все повториться, все повториться, але не для нас.

Ніч довша за день, але в нас живе його тепло.

Ще вогню боїться лід, не пройшло, не пройшло.

Життя, минає життя, а вдарить гром — замкнеться коло,

Але ми свій шлях пройдемо вдвох, мій старий друг, останній друг.

У світі все повториться — і дощ, і вітер, і листопад,

На південь помчать птахи, як тисячу років тому.

Знову день осяє щасливим світлом закоханих очей.

У світі все повториться, все повториться, але не для нас.

Життя, минає життя, а вдарить гром — замкнеться коло,

Але ми свій шлях пройдемо вдвох, мій старий друже...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди