Нижче наведено текст пісні Про любовь , виконавця - Алла Пугачёва з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алла Пугачёва
На мои сады вишневые
Налетели вьюги грозные,
Пели песни непутевые
И, совсем-совсем, совсем не звёздные.
Но не знали вьюги глупые —
Есть один секрет — ведь слаще ягода с мороза.
Припев:
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь последняя, жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
На мою любовь последнюю
Налетели злые вороны.
Окружили её сплетнями,
И пустыми, злыми разговорами.
Но не знали птицы глупые,
Что мою любовь
Так просто бедам не разрушить.
Припев.
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь весенняя, ты жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
На мої сади вишневі
Налетіли завірюхи грізні,
Співали пісні недолугі
І, зовсім-зовсім, зовсім не зіркові.
Але не знали завірюхи дурні —
Є один секрет — адже солодша ягода з морозу.
Приспів:
Ти— моє кохання останнє,
Ти — біль мій, нова мрія про щастя.
Ти— моє кохання останнє, життя моє,
Не страшні, з тобою, негоди.
Не страшні, не страшні,
Не страшні з тобою.
На мою любов останню
Налетіли злі ворони.
Оточили її плітками,
І порожніми, злими розмовами.
Але не знали птахи дурні,
Що моє кохання
Так просто бідам не зруйнувати.
Приспів.
Ти— моє кохання останнє,
Ти — біль мій, нова мрія про щастя.
Ти — моє кохання весняне, ти життя моє,
Не страшні, з тобою, негоди.
Не страшні, не страшні,
Не страшні з тобою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди