Корень мандрагоры - Александр Васильев
С переводом

Корень мандрагоры - Александр Васильев

  • Альбом: Черновики

  • Год: 2013
  • Язык: Українська
  • Длительность: 2:31

Нижче наведено текст пісні Корень мандрагоры , виконавця - Александр Васильев з перекладом

Текст пісні Корень мандрагоры "

Оригінальний текст із перекладом

Корень мандрагоры

Александр Васильев

Оригинальный текст

А дело было так — я ловил пескарей в луже, промерзшей до самого дна

Солнце уходило от меня навсегда — а я смеялся над ним

Будет ли весна — если да, то когда, если нет — то зачем открывать глаза и

завидовать слепым

И думать о последнем дне нет для меня ничего современней, чем древние саги и

руны,

А вчера на углу был убит постовой за то, что плевал мимо урны и не знал даже

Кто танцевал с нами на Лысой горе в ту ночь кто отводил от нас все несчастья и

ссоры

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Откуда нам знать, что такое листва, если все дерева разошлись на дрова

Откуда нам знать, что такое война, если мы не знаем мира,

Но тает нектар на медовых устах и девочка в белом считает до ста,

изогнувшись как лира

И смотрит на меня с укором так же браслеты блестят на запястьях и светом

таинственным манят,

А что еще нужно для полного счастья так это открыть эту тайну и узнать все же

Кто танцевал с нами на Лысой горе в ту ночь Кто отводил от нас все несчастья и

ссоры

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Перевод песни

А справа було так — я¦ловив піскарів у лужі, що промерзла до сама дна

Сонце ішло від мене назавжди — а я сміявся над ним

Буде або весна — якщо так, то коли, якщо ні — то навіщо відкривати очі і

заздрити сліпим

І думати про останнього дня немає для мене нічого сучаснішого, ніж стародавні саги і

руни,

А вчора на куті було вбито постовий за то, що плював повз урну і не знав навіть

Хто танцював з нами на Лисій горі в ту ніч хто відводив від нас всі нещастя і

сварки

Він чарівний і солодкий він цілющий і соковитий корінь Мандрагори.

Звідки нам знати, що таке листя, якщо всі дерева розійшлися на дрова

Звідки нам знати, що таке війна, якщо ми не знаємо світу,

Але тане нектар на медових вустах і дівчинка в білому вважає до ста,

зігнувшись як ліра

І дивиться на мені з докором так же браслети блищать на зап'ястях і світлом

таємничим ваблять,

А що ще потрібно для повного щастя так це відкрити цю таємницю і дізнатися все ж

Хто танцював з нами на Лисій горі в ту ніч Хто відводив від нас всі нещастя і

сварки

Він чарівний і солодкий він цілющий і соковитий корінь Мандрагори.

Він чарівний і солодкий він цілющий і соковитий корінь Мандрагори.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди