Molly Bawn - Alasdair Roberts
С переводом

Molly Bawn - Alasdair Roberts

Альбом
No Earthly Man
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
393630

Нижче наведено текст пісні Molly Bawn , виконавця - Alasdair Roberts з перекладом

Текст пісні Molly Bawn "

Оригінальний текст із перекладом

Molly Bawn

Alasdair Roberts

Оригинальный текст

Come all you young fathers that handle a gun

Beware of night-rambling by the setting of the sun

And beware of an accident that happened of late

To young Molly Bawn, and sad was her fate

She was going to her uncle’s, when a shower came on

She went under a green bush, the shower to shun

With her white apron 'round her, he took her for a swan

And he shot her and killed her by the setting of the sun

He ran to his father, with his gun in his hand

Crying, «Father, dear Father, I have shot Molly Bawn!

I have shot that fair damsel, I have taken the life

Of the one I intended to take as my wife.»

«She was going to her uncle’s, when a shower came on

She went under a green bush, the shower to shun

With her white apron 'round her, I took her for a swan

And I shot her and killed her by the setting of the sun.»

Oh, Jimmy, dear Jimmy, do not run away

Do not leave your own country till your trial day

Do not leave your own country till your trial come on

For they never will hang you for the loss of that swan

The night before Molly’s funeral, her ghost did appear

Crying, «Uncle, dear Uncle, let Jimmy go clear

I was going to my uncle’s when a shower came on

I went under a green bush, the shower to shun

With my white apron 'round me, he took me for a swan

Won’t you tell him he’s forgiven, by his own Molly Bawn?»

Перевод песни

Приходьте всі ви, молоді батьки, які володіють пістолетом

Остерігайтеся ночного блукання на заході сонця

І остерігайтеся аварії, що сталася недавно

Для молодої Моллі Боун, і сумною була її доля

Вона йшла до дядька, коли пішов душ

Вона пішла під зелений кущ, душу, щоб уникати

З її білим фартухом навколо неї, він прийняв її за лебедя

І він застрелив її та вбив на заході сонця

Він побіг до батька з пістолетом у руці

Плачучи: «Батьку, дорогий отче, я застрелив Моллі Боун!

Я застрелив цю прекрасну дівчину, я забрав життя

З тієї, яку я збирався взяти як дружину».

«Вона йшла до дядька, коли пішов душ

Вона пішла під зелений кущ, душу, щоб уникати

З її білим фартухом навколо неї, я прийняв її за лебедя

І я застрелив її та вбив на заході сонця».

О, Джиммі, любий Джиммі, не тікай

 Не залишайте свою країну до пробного дня

Не залишайте свою країну, доки не настане суд

Бо вони ніколи не повісять тебе за втрату того лебедя

У ніч перед похороном Моллі її привид дійсно з’явився

Плаче: «Дядьку, дорогий дядечку, відпусти Джиммі

Я йшов до дядька, коли пішов душ

Я зайшов під зелений кущ, душ, щоб уникати

З моїм білим фартухом навколо мене, він прийняв мене за лебедя

Чи не скажеш йому, що його власна Моллі Боун пробачила?»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди