Нижче наведено текст пісні Molly Bawn , виконавця - Alasdair Roberts з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alasdair Roberts
Come all you young fathers that handle a gun
Beware of night-rambling by the setting of the sun
And beware of an accident that happened of late
To young Molly Bawn, and sad was her fate
She was going to her uncle’s, when a shower came on
She went under a green bush, the shower to shun
With her white apron 'round her, he took her for a swan
And he shot her and killed her by the setting of the sun
He ran to his father, with his gun in his hand
Crying, «Father, dear Father, I have shot Molly Bawn!
I have shot that fair damsel, I have taken the life
Of the one I intended to take as my wife.»
«She was going to her uncle’s, when a shower came on
She went under a green bush, the shower to shun
With her white apron 'round her, I took her for a swan
And I shot her and killed her by the setting of the sun.»
Oh, Jimmy, dear Jimmy, do not run away
Do not leave your own country till your trial day
Do not leave your own country till your trial come on
For they never will hang you for the loss of that swan
The night before Molly’s funeral, her ghost did appear
Crying, «Uncle, dear Uncle, let Jimmy go clear
I was going to my uncle’s when a shower came on
I went under a green bush, the shower to shun
With my white apron 'round me, he took me for a swan
Won’t you tell him he’s forgiven, by his own Molly Bawn?»
Приходьте всі ви, молоді батьки, які володіють пістолетом
Остерігайтеся ночного блукання на заході сонця
І остерігайтеся аварії, що сталася недавно
Для молодої Моллі Боун, і сумною була її доля
Вона йшла до дядька, коли пішов душ
Вона пішла під зелений кущ, душу, щоб уникати
З її білим фартухом навколо неї, він прийняв її за лебедя
І він застрелив її та вбив на заході сонця
Він побіг до батька з пістолетом у руці
Плачучи: «Батьку, дорогий отче, я застрелив Моллі Боун!
Я застрелив цю прекрасну дівчину, я забрав життя
З тієї, яку я збирався взяти як дружину».
«Вона йшла до дядька, коли пішов душ
Вона пішла під зелений кущ, душу, щоб уникати
З її білим фартухом навколо неї, я прийняв її за лебедя
І я застрелив її та вбив на заході сонця».
О, Джиммі, любий Джиммі, не тікай
Не залишайте свою країну до пробного дня
Не залишайте свою країну, доки не настане суд
Бо вони ніколи не повісять тебе за втрату того лебедя
У ніч перед похороном Моллі її привид дійсно з’явився
Плаче: «Дядьку, дорогий дядечку, відпусти Джиммі
Я йшов до дядька, коли пішов душ
Я зайшов під зелений кущ, душ, щоб уникати
З моїм білим фартухом навколо мене, він прийняв мене за лебедя
Чи не скажеш йому, що його власна Моллі Боун пробачила?»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди