Нижче наведено текст пісні La Hermana de la Coneja , виконавця - Adriana Varela з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Adriana Varela
En un depósito sucio, bastión de la Ciudad Vieja
La hermana de la coneja, perdió la virginidad
Testigo en la oscuridad, un colchón apolillado
Que quedó como estampado, con indeleble memoria
Y es origen de esta historia, que no sé bien si es verdad
Fue como siempre sucede, se colaron con el Tito
Aquel morocho flaquito, que la conquistó con mimos
Y desafiando al destino, se dejó de franeleos
Se alborotó el avispero, dieciséis años es mucho
Cuando te da como un chucho, y la vida pide cuero
Después cuento conocido, que «que le vamos a hacer»
Que no lo podes tener, que ya conseguí la guita
Un llanto, cuatro caricias, que todo va a salir bien
El fondo de un almacén, el adiós al flaco Tito
Y el comienzo de un periplo, más hamacado que un tren
Hoy es señora de tal, y en el este veranea
No imagina el que la vea, que era de playa Pascual
Su camelo viene mal, vate, chicos y colegio
Te la trabaja de regio, y anda en checo bien debute
Con goma en lugar de yute, y sin preguntar los precios
Ahora sí que se divierte, en pavada de colchón
Pelo corto a la Garzón, y lentes con cadenita
Recurre al sicoanalista, a la hermana ni la nombra
Pero la marca una sombra, que nunca pudo esquivar
Como la vino a quedar, allá por la Ciudad Vieja…
La hermana de la coneja
На брудному складі, бастіон Старого міста
Сестра кролика втратила цноту
Свідок у темряві, з’їдений міллю матрац
Це залишилося як штамп, з незгладимою пам'яттю
І це походження цієї історії, я не знаю, чи є вона правдою
Було, як це завжди буває, вони підкралися до Тіто
Той худий темноволосий чоловік, який підкорив її балуванням
І всупереч долі залишилися фланелі
Гніздо шершнів заворушили, шістнадцять років – це багато
Коли б’є, як собака, а життя просить шкіри
Тоді я розповідаю знайому історію, що «що ми будемо робити»
Що тобі не можна, що я вже отримав шпагат
Крик, чотири ласки, що все буде добре
Дно складу, прощай худий Тіто
І початок мандрівки, гіршого за потяг
Сьогодні вона така дама, а літо проводить на сході
Той, хто бачить її, не може уявити, що вона з пляжу Паскуаль
Погана ваша камеля, йдіть геть, хлопці та школа
Він працює для вас по-королівськи, і він по-чеському добре дебютує
З гумою замість джуту, і не питаючи цін
Тепер йому справді весело, на матраці
Коротке волосся до Гарсона і окуляри з ланцюжком
Зверніться до психоаналітика, до сестри або назвіть її
Але вона позначена тінню, якої вона ніколи не могла уникнути
Як це було, ще в Старому місті...
Сестра кролика
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди