C'est la Vie - Achille Lauro, Fiorella Mannoia
С переводом

C'est la Vie - Achille Lauro, Fiorella Mannoia

Альбом
1969 - Achille Idol Rebirth
Год
2020
Язык
`Італійська`
Длительность
192370

Нижче наведено текст пісні C'est la Vie , виконавця - Achille Lauro, Fiorella Mannoia з перекладом

Текст пісні C'est la Vie "

Оригінальний текст із перекладом

C'est la Vie

Achille Lauro, Fiorella Mannoia

Оригинальный текст

Tu sei Lucifero vestita, sì, con orli e perle

Tu ti incateni in mezzo al fuoco e dici: «Vienmi a prende'»

Il nostro amore delicato è uno zucchero amaro

Che ci vogliamo solo quando poi più non possiamo

E sto cadendo nel burrone di proposito

Mi sto gettando dentro al fuoco, dimmi: «Amore, no»

Finiranno anche le fiamme ma il dolore no

E non puoi uccidere l’amore, ma l’amore può, eh

Capisci

So che puoi farlo, finiscimi

Aspetto la fine, tradiscimi

Poi dimmi: «È finita», zittiscimi, eh

(Eh-eh)

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

E questa strana fiaba poi che fine ha?

È la più grande storia raccontata mai

Siamo soli in cento personalità

Mentiamo promettendo a noi non finirà

E sono sempre i miei pensieri rigirati e basta

La nostra storia che continua su pezzi di carta

La nostra storia mai finita che non ha una fine

Perché torno come il diavolo a rubare vite, eh

Capisci

So che puoi farlo, finiscimi

Aspetto la fine, tradiscimi

Poi dimmi: «È finita», zittiscimi, eh

(Eh-eh)

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

Amore mio lo so

Come sapessi già

Profondi vuoti e poi

So come finirà

Capisci

So che puoi farlo, finiscimi

Aspetto la fine, tradiscimi

Poi dimmi: «È finita», zittiscimi, eh

(Eh-eh)

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

No, no, no, no, no

C’est la vie, est la vie

Перевод песни

Ти — Люцифер, одягнений, так, з подолом і перлами

Ти посеред багаття скажеш ланцюгами: «Іди і візьми мене»

Наша ніжна любов — гіркий цукор

Чого ми хочемо тільки тоді, коли вже не можемо

А я навмисне в яр падаю

Я кидаюсь у вогонь, скажи мені: «Любов, ні»

Полум’я також закінчиться, але біль ні

І любов не вбити, а любов може, га

Ти розумієш

Я знаю, що ти можеш це зробити, прикончи мене

Я чекаю кінця, зрадь мене

Тоді скажи мені: «Все закінчилося», заткни мене, еге ж

(е-е)

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

А що відбувається з цією дивною казкою?

Це найбільша історія, яку коли-небудь розповідали

Ми одні в ста особистостях

Ми брешемо, обіцяючи, що це не закінчиться

А мої думки завжди обертаються і все

Наша історія, яка триває на папірцях

Наша нескінченна історія, якій немає кінця

Бо я повертаюся, як диявол, щоб красти життя, га

Ти розумієш

Я знаю, що ти можеш це зробити, прикончи мене

Я чекаю кінця, зрадь мене

Тоді скажи мені: «Все закінчилося», заткни мене, еге ж

(е-е)

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

Мою любов я знаю

Як ви вже знали

Глибокі порожнечі і потім

Я знаю, чим це закінчиться

Ти розумієш

Я знаю, що ти можеш це зробити, прикончи мене

Я чекаю кінця, зрадь мене

Тоді скажи мені: «Все закінчилося», заткни мене, еге ж

(е-е)

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

C’est la vie, est la vie

Ні, ні, ні, ні, ні

C’est la vie, est la vie

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди