Engelmacherin - Abrogation
С переводом

Engelmacherin - Abrogation

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Engelmacherin , виконавця - Abrogation з перекладом

Текст пісні Engelmacherin "

Оригінальний текст із перекладом

Engelmacherin

Abrogation

Оригинальный текст

Bei Nacht Geschrei dringt aus meinem Haus

Üb' meine Kunst tagtäglich aus

Wenn in dem Weib wächst eine Frucht

Die stammt von fremder Liebeslust

So bring ich manches Unglück fort

Mach heimlich ihr die Frühgeburt

Mit finstren Mitteln so dass es stirbt

Und sie bei andren Weibern wirbt

So manch ein Weib lässt vor Geschrei

Auch fast ihr Leben noch dabei

Wenn ich entferne ihre Frucht

Weil sie entstand durch fremde Lust

Gewerb das ich im Dunkel führ

Gesetzeshüter auf der Spur

Auf das mich niemals einer kriegt

Es klingt der Kinder Totenlied

Ich bin die Engelmacherin

Halt ich das Kind dann ist es hin

Ich bin die Engelmacherin

Dir gut zu tun liegt mir im Sinn

Ich bin die Engelmacherin

Weil ich ein schwarzer Engel bin

Перевод песни

Вночі з мого дому доносяться крики

Практикуйте своє мистецтво щодня

Коли у жінки росте плід

Це походить від чужої жаги кохання

Таким чином я позбавляю себе багатьох нещасть

Таємно дайте їй передчасні пологи

Темним означає, щоб воно померло

І сватати її до інших жінок

Багато жінок перестають кричати

Майже її життя все ще там

Якщо я видалю їхні плоди

Бо це виникло через чуже бажання

Бізнес, який я веду в темряві

Правоохоронці на слідах

Що мене ніхто ніколи не дістане

Звучить дитяча передсмертна пісня

Я творець ангелів

Якщо я тримаю дитину, її вже немає

Я творець ангелів

Я думаю, що робити тобі добро

Я творець ангелів

Тому що я чорний ангел

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди