Нижче наведено текст пісні Les jours heureux , виконавця - Gerard Lenorman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gerard Lenorman
Quand dehors la nuit’s’enfuit, emportée par ses blancs chevaux
Quand le soleil comme une fête vient annoncer le jour nouveau
Quand la clarté pâle de l’aube vient caresser tes longs cheveux
Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux.
Je pose ma tête sur ton épaule et je chante les jours heureux.
Alors le temps s'écoule comme l’eau vive d’un torrent.
La vie a le goût du bonheur et tous les parfums du printemps
Les choses me paraissent plus belles
Quand je les découvre dans tes yeux
Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux.
Les saisons passent à tire d’aile et je chante les jours heureux.
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux.
Et puis tout doucement, tu m’invites à prendre ton corps
Tes doigts frémissent sur ma peau comme une vague d'écume d’or.
C’est l’heure pâle au coin du jour, le moment des tendres aveux
Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux.
Quand on sait’se parler d’amour, chanter ensemble les jours heureux.
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux, oh oh
Les jours heureux, à vivre à deux, à vivre à deux.
Коли надворі ніч тікає, понесена своїми білими кіньми
Коли сонце, як свято, приходить сповістити про новий день
Коли прийде бліде світло світанку, щоб пестити твоє довге волосся
Я кладу голову на твоє плече і співаю щасливі дні.
Я кладу голову на твоє плече і співаю щасливі дні.
Тоді час тече, як жива вода в потоці.
Життя має смак щастя і всі пахощі весни
Мені все виглядає краще
Коли я знайду їх у твоїх очах
Пори року летять, а я співаю про щасливі дні.
Пори року летять, а я співаю про щасливі дні.
Щасливі дні, жити разом, жити разом, ой ой
Щасливі дні, жити разом, жити разом.
А потім дуже повільно ти запрошуєш мене взяти твоє тіло
Твої пальці тремтять на моїй шкірі, як хвиля золотої піни.
Настала бліда година на розі дня, мить ніжних зізнань
Коли ми вміємо говорити один одному про кохання, співати разом у щасливі дні.
Коли ми вміємо говорити один одному про кохання, співати разом у щасливі дні.
Щасливі дні, жити разом, жити разом, ой ой
Щасливі дні, жити разом, жити разом, о
Щасливі дні, жити разом, жити разом, ой ой
Щасливі дні, жити разом, жити разом, о
Щасливі дні, жити разом, жити разом, ой ой
Щасливі дні, жити разом, жити разом.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди