Присутствие любви - Владимир Кузьмин
С переводом

Присутствие любви - Владимир Кузьмин

  • Альбом: Антология 19: Грешный ангел

  • Рік виходу: 2002
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:41

Нижче наведено текст пісні Присутствие любви , виконавця - Владимир Кузьмин з перекладом

Текст пісні Присутствие любви "

Оригінальний текст із перекладом

Присутствие любви

Владимир Кузьмин

Оригинальный текст

Самая длинная ночь истерзала меня,

Я никогда ещё не был так близок

К присутствию любви.

Как оправданье снов,

Кружится надо мной тысяча ветров.

Самая длинная ночь, пожалей ты меня,

Я обещаю тебе, покаюсь.

Присутствие любви, как наказанья след,

За прошлые грехи моих безумных лет.

Я не думал никогда,

Что это может случиться.

Я не думал, что со мной

Это может случится.

Припев:

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Счастье моё где-то там, между адом и раем.

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Проигрыш.

Самая длинная ночь видимо позади,

И за окном моим я не вижу просвета.

Присутствие любви измучило меня,

Оно живёт во мне, пугая и маня.

Припев:

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Счастье моё где-то там, между адом и раем.

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Я так устал тебя ждать…

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю…

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Счастье моё где-то там, между адом и раем.

Где ты теперь, с кем ты теперь, я не знаю,

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Я так устал тебя ждать, я от любви умираю.

Перевод песни

Найдовша ніч змучила мене,

Я ніколи ще не був такий близький

До присутності кохання.

Як виправдання снів,

Кружиться наді мною тисяча вітрів.

Найдовша ніч, пожалей ти мене,

Я обіцяю тобі, покаюся.

Присутність кохання, як покарання слід,

За минулі гріхи моїх шалених років.

Я не думав ніколи,

Що це може статися.

Я не думав, що зі мною

Це може статися.

Приспів:

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Щастя моє десь там, між пеклом і раєм.

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Програш.

Найдовша ніч мабуть позаду,

І за вікном моїм я не бачу просвіту.

Присутність любові змучила мене,

Воно живе у мені, лякаючи і манячи.

Приспів:

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Щастя моє десь там, між пеклом і раєм.

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Я так втомився тебе чекати…

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю…

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Щастя моє десь там, між пеклом і раєм.

Де ти тепер, з ким ти тепер, я не знаю,

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Я так втомився тебе чекати, я від любові вмираю.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди