Нижче наведено текст пісні Donald McGillavry / O'Neill's Cavalry March , виконавця - Silly Wizard з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Silly Wizard
Donald’s gane up the hill hard and hungry
Donald comes down the hill wild and angry;
Donald will clear the gouk’s nest cleverly
Here’s to the king and Donald Macgillavry
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry
Come like a weighbauk, Donald Macgillavry
Balance them fair, and balance them cleverly:
Off wi’the counterfeit, Donald Macgillavry
Donald’s run o’er the hill but his tether, man
As he were wud, or stang’d wi' an ether, man;
When he comes back, there’s some will look merrily:
Here’s to King James and Donald Macgillavry
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Come like a weaver, Donald Macgillavry
Pack on your back, and elwand sae cleverly;
Gie them full measure, my Donald Macgillavry
Donald has foughten wi' rief and roguery;
Donald has dinner’d wi banes and beggary
Better it were for Whigs and Whiggery
Meeting the devil than Donald Macgillavry
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Come like a tailor, Donald Macgillavry
Push about, in and out, thimble them cleverly
Here’s to King James and Donald Macgillavry
Donald’s the callan that brooks nae tangleness;
Whigging and prigging and a’newfangleness
They maun be gane: he winna be baukit, man:
He maun hae justice, or faith he’ll tak it, man
Come like a cobler, Donald Macgillavry
Come like a cobler, Donald Macgillavry;
Beat them, and bore them, and lingel them cleverly
Up wi' King James and Donald Macgillavry
Donald was mumpit wi mirds and mockery;
Donald was blinded wi' blads o' property;
Arles ran high, but makings were naething, man
Lord, how Donald is flyting and fretting, man
Come like the devil, Donald Macgillavry
Come like the devil, Donald Macgillavry;
Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly
Up wi King James and Donald Macgillavry!
Дональд піднявся на пагорб важкий і голодний
Дональд спускається з пагорба дикий і злий;
Дональд спритно розчистить гніздо гука
Ось вам король і Дональд Макгіллаврі
Приходь, як вага, Дональд Макгіллаврі
Приходь, як вага, Дональд Макгіллаврі
Збалансуйте їх справедливо та врівноважуйте їх розумно:
Проти підробки, Дональд Макгіллаврі
Дональд біг через пагорб, але його прив’язують, чоловіче
Як він був омовити, або задушив ефіром, чоловіче;
Коли він повернеться, дехто буде виглядати весело:
До Короля Джеймса та Дональда Макгіллаврі
Приходь, як ткач, Дональд Макгіллаврі
Приходь, як ткач, Дональд Макгіллаврі
Пакуйте на спину, і Ельванд розумно;
Дайте їм повну міру, мій Дональд Макгіллаврі
Дональд боровся з кривдою та злодійством;
Дональд обідав із прокляттями та жебрацтвами
Краще це було для вігів і вігері
Зустріч з дияволом, ніж Дональд Макгіллаврі
Приходь як кравець, Дональд Макгіллаврі
Приходь як кравець, Дональд Макгіллаврі
Натискайте, всередину і витягайте, спритно наперстка
До Короля Джеймса та Дональда Макгіллаврі
Каллан Дональда, який не виносить заплутаності;
Вігання, тріскання і нова маніпуляція
Вони maun be gane: he winna be baukit, man:
Він хе справедливість, або віра, що він її досягне, чоловіче
Дональд Макгіллаврі, приходь, як шевник
Дональд Макгіллаврі, приходь як шевник;
Бий їх, і нуди їх, і вмій їх довбати
Вгору з королем Джеймсом і Дональдом Макгіллаврі
Дональд був дурний із глузуванням і глузуванням;
Дональд був осліплений лезами власності;
Арль піднявся, але задатків було нічого, чоловіче
Господи, як Дональд літає і нервує, чоловіче
Приходь, як диявол, Дональд Макгіллаврі
Приходь, як диявол, Дональд Макгіллаврі;
Очищайте їх і скакуйте тих, хто виявився безграмотним
До короля Джеймса та Дональда Макгіллаврі!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди