горыгорыгоры - Диана Арбенина
С переводом

горыгорыгоры - Диана Арбенина

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:30

Нижче наведено текст пісні горыгорыгоры , виконавця - Диана Арбенина з перекладом

Текст пісні горыгорыгоры "

Оригінальний текст із перекладом

горыгорыгоры

Диана Арбенина

Оригинальный текст

Смотри мне в глаза —

В них есть то что ты ищешь.

И я смущена.

Мы с тобой едем в лыжи.

И свитер, носочки,

И спящие дети,

Вино и ладонь.

И забыть все на свете.

И горы, горы, горы, горы, горы.

Разлука разлукой,

Мы встретимся скоро.

Учи меня верить,

Что все не напрасно,

Что это надолго,

Что мир будет разным.

Что маятник скоро не сможет налево.

Кто в жизни король, тот в любви — королева.

И осень в четыре руки обнимает.

Да!

Так тоже бывает!

И сон мимолетен,

Но смысл его ясен:

Пора просыпаться

От счастья.

Смотри мне в глаза

И целуй меня взглядом.

Любви, как и правды,

Бояться не надо.

Нас вместе сложили

Умнейшие звезды

Не поздно, не рано,

Не рано, не поздно.

И горы горы горы горы горы.

Разлука разлукой.

Мы встретимся скоро.

Учи меня радости,

Как на картине,

Где город — кораблик,

И мы в перспективе.

И маятник скоро не сможет налево.

Кто в жизни король, тот в любви — королева.

И осень в четыре руки обнимает.

Я часто смеюсь —

Да!

так тоже бывает!

и сон мимолетен,

Но смысл его ясен:

Пора просыпаться

От счастья.

Перевод песни

Дивись мені в очі -

В них є те, що ти шукаєш.

І я збентежена.

Ми з тобою їдемо в лижі.

І светр, шкарпетки,

І спючі діти,

Вино і долоню.

І забути все на світлі.

І гори, гори, гори, гори, гори.

Розлука розлукою,

Ми зустрінемося скоро.

Вчи мене вірити,

Що все недаремно,

Що це надовго,

Що світ буде різним.

Що маятник скоро не зможе ліворуч.

Хто в житті король, той в любові — королева.

І осінь у чотири руки обіймає.

Так!

Так буває!

І сон скороминущий,

Але сенс його зрозумілий:

Час прокидатися

Від щастя.

Дивись мені в очі

І цілуй мене поглядом.

Кохання, як і правди,

Боятися не треба.

Нас разом склали

Найрозумніші зірки

Не пізно, не рано,

Не рано, не пізно.

І гори гори гори гори гори.

Розлука розлукою.

Ми зустрінемося скоро.

Вчи мене радості,

Як на картині,

Де місто — кораблик,

І ми в перспективі.

І маятник скоро не зможе ліворуч.

Хто в житті король, той в любові — королева.

І осінь у чотири руки обіймає.

Я часто сміюсь —

Так!

так буває!

і сон скороминущий,

Але сенс його зрозумілий:

Час прокидатися

Від щастя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди