Несколько часов любви - Алёна Апина
С переводом

Несколько часов любви - Алёна Апина

  • Год: 1995
  • Язык: Українська
  • Длительность: 4:01

Нижче наведено текст пісні Несколько часов любви , виконавця - Алёна Апина з перекладом

Текст пісні Несколько часов любви "

Оригінальний текст із перекладом

Несколько часов любви

Алёна Апина

Оригинальный текст

Мы не знали с тобой — хорошо или плохо,

Что любовь — это бой до последнего вздоха.

Смутным зовом была и мечтой неземною,

Но пришла и сожгла все мосты за спиною.

Мы не знали с тобой в тишине занебесной,

Что любовь-это боль, это кара небесна,

Но на ринге судьбы верой душу врачуя,

Кроме этой любви ничего не хочу я.

Припев:

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Мы не знали с тобой, как в смятении и муке

Будем жить за стеной беспощадной разлуки.

Ни чужим, ни родным не восполнить утраты,

Но на зависть иным мы безмерно богаты.

Снова губы к губам и теплее на малость

Ни кому не отдам, что сбылось и сломалось,

Буду страстью слепой заклинать и молиться

Пусть продлится любовь, хоть на миг, но продлится.

Припев:

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Проигрыш

Сколько света в нашей тайне милый мой.

Ты поверить дай мне, что не зря со мной,

Радость и страданье — несколько часов любви.

Мед любви твоей весенней буду пить,

Мало жизни все мне и не позабыть

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Гибель и спасенье — несколько часов любви.

Несколько часов любви.

Перевод песни

Ми не знали з тобою — добре чи погано,

Що кохання - це бій до останнього подиху.

Невиразним покликом була і мрією неземною,

Але прийшла і спалила всі мости за спиною.

Ми не знали з тобою в тиші занебесної,

Що кохання-це біль, це кара небесна,

Але на рингу долі вірою душу лікуючи,

Крім цього кохання нічого не хочу я.

Приспів:

Скільки світла в нашій таємниці милий мій.

Ти повірити дай мені, що недаремно зі мною,

Радість і страдання — кілька годин кохання.

Мед любові твоєї весняної питиму,

Мало життя все мені і не забути

Загибель і спасіння — кілька годин кохання.

Ми не знали з тобою, як у сум'ятті і муці

Житимемо за стіною нещадної розлуки.

Ні чужим, ні рідним не поповнити втрати,

Але на заздрість іншим ми безмірно багаті.

Знову губи до губ і тепліше на малість

Нікому не віддам, що збулося і зламалося,

Буду пристрастю сліпий заклинати і молитися

Нехай триватиме любов, хоч на мить, але триватиме.

Приспів:

Скільки світла в нашій таємниці милий мій.

Ти повірити дай мені, що недаремно зі мною,

Радість і страдання — кілька годин кохання.

Мед любові твоєї весняної питиму,

Мало життя все мені і не забути

Загибель і спасіння — кілька годин кохання.

Програш

Скільки світла в нашій таємниці милий мій.

Ти повірити дай мені, що недаремно зі мною,

Радість і страдання — кілька годин кохання.

Мед любові твоєї весняної питиму,

Мало життя все мені і не забути

Загибель і спасіння — кілька годин кохання.

Загибель і спасіння — кілька годин кохання.

Кілька годин кохання.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди