Dis quand reviendras tu ? - Barbara
С переводом

Dis quand reviendras tu ? - Barbara

Альбом
Dis quand reviendras-tu ?
Год
2016
Язык
`Французька`
Длительность
175330

Нижче наведено текст пісні Dis quand reviendras tu ? , виконавця - Barbara з перекладом

Текст пісні Dis quand reviendras tu ? "

Оригінальний текст із перекладом

Dis quand reviendras tu ?

Barbara

Оригинальный текст

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits

Voilà combien de temps que tu es reparti?

Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»

Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage

Au printemps, tu verras, je serai de retour

Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour

Nous irons voir ensemble les jardins refleuris

Et déambulerons dans les rues de Paris

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà

Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois

À voir Paris si beau dans cette fin d’automne

Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne

Je tangue, je chavire et comme la rengaine

Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne

Ton image me hante, je te parle tout bas

Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours

J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour

Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir

Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir

Je reprendrai la route, le monde m'émerveille

J’irai me réchauffer à un autre soleil

Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin

Je n’ai pas la vertu des femmes de marins

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Перевод песни

Ось скільки днів, стільки ночей

як довго вас не було?

Ти сказав мені: "Цей час - остання подорож"

Для наших розірваних сердець це остання корабельна аварія

Навесні, побачиш, я повернуся

Навесні приємно говорити про кохання

Ми разом подивимося на квітучі сади

І бродити вулицями Парижа

Скажи мені, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні знаєш

Що весь час, що минає, навряд чи це компенсує?

Що весь втрачений час вже не надолужити

Весна вже давно втекла

Зламати засохле листя, спалювати багаття

Побачити Париж таким прекрасним цієї пізньої осені

Раптом мнуся, сниться, тремчу

Я кидаю, перекидаюся і мені подобається мелодія

Іду, приходжу, обертаю, обертаю, повзаю

Твій образ переслідує мене, шепочу тобі

І мені нудить любов, і я нудиться від тебе

Скажи мені, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні знаєш

Що весь час, що минає, навряд чи це компенсує?

Що весь втрачений час вже не надолужити

Я можу все ще любити тебе, я можу все ще любити тебе

Я можу любити тільки тебе, я можу любити тебе любов'ю

Якщо ви не розумієте, що ви повинні повернутися

Я зроблю нас двох своїм найяскравішим спогадом

Я знову вирушу в дорогу, світ мене дивує

Я піду грітися до іншого сонця

Я не з тих, хто помирає від горя

Я не маю чесноти дружин моряків

Скажи мені, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні знаєш

Що весь час, що минає, навряд чи це компенсує?

Що весь втрачений час вже не надолужити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди