Нижче наведено текст пісні Привет, любовь моя , виконавця - Юлия Савичева з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Юлия Савичева
Послушай — это серьезно и пропадаю я.
Так просто, поздно спасать меня.
И, как же это случилось?
Столики на двоих, а я тут совсем одна.
Гордость, где же ты, когда нужна.
Припев:
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
И если злиться, то только на себя.
Ну, а я — просто люблю тебя.
Послушай — это серьезно, старыми фильмами
Прощаюсь со своими крыльями.
И как же это случилось?
По отдельным по домам, ведь лучше же не станет нам.
В сердце, все теперь напополам.
Припев:
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
И если злиться, то только на себя.
Ну, а я — просто люблю тебя.
Привет, Любовь моя!
Привет, Любовь моя!
Наверно лучше б не знала я тебя.
Никогда больше бы не плакала.
Привет, Любовь моя!
Привет, Любовь моя!
Послухай - це серйозно і пропадаю я.
Так просто пізно рятувати мене.
І як же це сталося?
Столики на двох, а тут зовсім одна.
Гордість, де ти, коли потрібна.
Приспів:
Привіт Любов моя!
Напевно краще б не знала я тебе.
Ніколи більше не плакала.
Привіт Любов моя!
І якщо злитися, то тільки на себе.
Ну, а я просто люблю тебе.
Послухай — це серйозно, старими фільмами
Прощаюся зі своїми крилами.
І як це трапилося?
За окремими за домами, адже краще не стане нам.
У серці, все тепер навпіл.
Приспів:
Привіт Любов моя!
Напевно краще б не знала я тебе.
Ніколи більше не плакала.
Привіт Любов моя!
І якщо злитися, то тільки на себе.
Ну, а я просто люблю тебе.
Привіт Любов моя!
Привіт Любов моя!
Напевно краще б не знала я тебе.
Ніколи більше не плакала.
Привіт Любов моя!
Привіт Любов моя!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди