Zwickt's mi - Wolfgang Ambros
С переводом

Zwickt's mi - Wolfgang Ambros

  • Альбом: Nur vom Feinsten

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Zwickt's mi , виконавця - Wolfgang Ambros з перекладом

Текст пісні Zwickt's mi "

Оригінальний текст із перекладом

Zwickt's mi

Wolfgang Ambros

Оригинальный текст

Gestern fohr' I mit der Tramway Richtung Favoriten.

Draußen regn’t’s und drinnen stinkt’s, und I steh in der Mitt’n.

Die Leit, ob’s sitzen oder stengan, olle ham es fade Aug',

und sicher net nur in der Tramway,

I glaub, des hom’s 'n ganzen Tog, jo.

Im Wirtshaus triff I immer an, der waß Gott wos derzöhlt.

Er is' so reich, er is' so gut, er kennt die ganze Wölt.

In Wirklichkeit is' er a Sandler, hocknstat und dauernd fett,

des letzte Weh in meine Augen, na, I pock eam net!

Zwickt’s mi, I man I tram!

Des derf net wohr sein, wo samma daham?

Zwickt’s mi, ganz wurscht wohin!

I kann’s net glaub’n, ob I ang’soff’n bin?

Ober I glaub, da hülft ka Zwicken,

könnt' ma net vielleicht irgendwer ane pick’n?

Danke, jetzt is' ma klor, es ist wohr, es ist wohr.

Die Jugend hat kein Ideal, kan Sinn für wohre Werte.

Den jungen Leuten geht’s zu gut, sie kennen keine Härte!

So reden de, de nur in Op kräul'n,

Schmiergeld nehman, packeln tan,

noch an Skandal daun pensioniert wer’n, kurz: a echtes Vurbüld san.

Zwickt’s mi, I man I tram!

Des derf net wohr sein, wo samma daham?

Zwickt’s mi, ganz wurscht wohin!

I kann’s net glaub’n, ob I ang’soff’n bin?

Ober I glaub, da hülft ka Zwicken,

könnt' ma net vielleicht irgendwer ane pick’n?

Danke, jetzt is' ma klor, es ist wohr, es ist wohr.

(Chor:)

Zwickt’s mi, I man I tram!

Des derf net wohr sein, wo samma daham?

Zwickt’s mi, ganz wurscht wohin!

I kann’s net glaub’n, ob I ang’soff’n bin?

Ober I glaub, da hülft ka Zwicken,

könnt' ma net vielleicht irgendwer ane pick’n?

Danke, jetzt is' ma klor, es ist wohr, es ist wohr.

Jo!

Перевод песни

Вчора я їхав трамваєм у напрямку Фаворита.

Надворі дощ, а всередині смердить, а я стою посередині.

У керівництва, чи то сидить, чи то Стенґан, у всіх очі тупі,

і, звичайно, не тільки в трамваї,

Я думаю, що це цілий тег, Джо.

У таверні я завжди зустрічаю когось, хто знає, що відбувається.

Він такий багатий, він такий добрий, він знає весь світ.

Насправді він Сендлер, приземкуватий і завжди товстий,

останній біль в очах, ну кидаю сітку!

Ущипни мене, я чоловік, я трамвай!

Це не повинно бути добре, де це?

Ущипни мене, не важливо де!

Я не можу повірити, чи я хворий п'яний?

Ну, я думаю, що пощипування допомагає,

хтось не може вибрати?

Дякую, тепер все добре, добре, добре.

Молодь не має ідеалу, може відчувати справжні цінності.

Молоді надто добре йдуть, не знають ніяких труднощів!

Тож говоріть de, de тільки в Op Kraul'n,

Візьми хабар, запакуйся,

ще на пенсії через скандал, коротше: справжній Vurbüld san.

Ущипни мене, я чоловік, я трамвай!

Це не повинно бути добре, де це?

Ущипни мене, не важливо де!

Я не можу повірити, чи я хворий п'яний?

Ну, я думаю, що пощипування допомагає,

хтось не може вибрати?

Дякую, тепер все добре, добре, добре.

(Хор:)

Ущипни мене, я чоловік, я трамвай!

Це не повинно бути добре, де це?

Ущипни мене, не важливо де!

Я не можу повірити, чи я хворий п'яний?

Ну, я думаю, що пощипування допомагає,

хтось не може вибрати?

Дякую, тепер все добре, добре, добре.

Так!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди