Des is Liebe - Wolfgang Ambros
С переводом

Des is Liebe - Wolfgang Ambros

  • Рік виходу: 1993
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:59

Нижче наведено текст пісні Des is Liebe , виконавця - Wolfgang Ambros з перекладом

Текст пісні Des is Liebe "

Оригінальний текст із перекладом

Des is Liebe

Wolfgang Ambros

Оригинальный текст

Es war’n Tage, manchmal Wochen,

am liebsten htt ma si ganz afoch wo verkrochn,

wenig Worte, null Versteh’n,

und keiner wollt mehr was vom ander’n sehn.

Dumpfes Grbeln, den Blick verhllt,

den ganzen rger hat ma lngst schon ausse’brllt,

doch dann der Anlauf zur Befreiung,

man bittet den andern

afoch um Verzeihung.

Denn irgendwann erkennt man,

da der ganze Stolz nix bringt,

und das es nur weitergeht,

wenn ma ber sein’eigenen Schatten springt.

Des is Liebe, Liebe,

wenn keine Stern’am Himmel steh’n,

und wenn ka Vogel singt.

Des is Liebe, Liebe,

wenn ma sein’Stolz besiegt,

und es versucht,

bis es irgendwann wieder gelingt.

Es gibt Szenen in jeder Ehe,

da vermeidet man die krperliche Nhe,

ma hat afoch ka Bedrfnis,

na, ganz im Gegenteil,

ma frdert das Zerwrfnis.

Wenn Sie A sagt, sagst du natrlich B,

obwohl du genau weit, du tust ihr weh,

doch irgendwann packt dich die Reue

du sagst, verge’ma’s

und versuch ma’s halt aufs Neue!

Denn irgendwann begreifst du,

da der ganze Stolz nix bringt,

und da es nur weitergeht,

wenn ma ber sein’eigenen Schatten springt.

Des is Liebe, Liebe,

wenn keine Stern’am Himmel steh’n,

und wenn ka Vogel singt.

Des is Liebe, Liebe,

wenn ma sein’Stolz besiegt,

und es versucht,

bis es irgendwann wieder gelingt.

Des is Liebe, Liebe,

wenn ma sein’Stolz besiegt,

und es versucht,

bis es irgendwann wieder

gelingt.

Перевод песни

Це були дні, іноді тижні

Я б волів десь сховатися,

кілька слів, нульове розуміння,

і ніхто нічого не хоче бачити від іншого.

Тупі задуми, очі затуманені,

весь гнів давно вибухнув,

але потім наближення до визволення,

один запитує іншого

о, вибачте.

Тому що в якийсь момент ти розумієш

бо вся гордість нічого не приносить,

і що це тільки триває

коли ти перестрибуєш через власну тінь.

Це любов, любов,

коли на небі немає зірок,

а коли пташка співає.

Це любов, любов,

коли хтось перемагає свою гордість,

і воно намагається

поки це не вдасться знову в якийсь момент.

У кожному шлюбі є сцени

там уникає фізичної близькості,

у мене є потреба,

ну, навпаки,

ma сприяє розриву.

Якщо вона скаже А, звичайно, ви скажете Б,

хоча ти точно знаєш, ти завдав їй болю,

але в якийсь момент ти пошкодуєш

ти кажеш забудь

і спробуйте ще раз!

Бо колись ти зрозумієш

бо вся гордість нічого не приносить,

і оскільки це тільки триває

коли ти перестрибуєш через власну тінь.

Це любов, любов,

коли на небі немає зірок,

а коли пташка співає.

Це любов, любов,

коли хтось перемагає свою гордість,

і воно намагається

поки це не вдасться знову в якийсь момент.

Це любов, любов,

коли хтось перемагає свою гордість,

і воно намагається

поки він колись не повернеться

досягати успіху.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди