Weißt du, wieviel Sternlein stehen? - Udo Lindenberg
С переводом

Weißt du, wieviel Sternlein stehen? - Udo Lindenberg

  • Альбом: Bunte Republik Deutschland
  • Год: 1989
  • Язык: `Німецька`
  • Длительность: 4:27

Нижче наведено текст пісні Weißt du, wieviel Sternlein stehen? , виконавця - Udo Lindenberg з перекладом

Текст пісні Weißt du, wieviel Sternlein stehen? "

Оригінальний текст із перекладом

Weißt du, wieviel Sternlein stehen?

Udo Lindenberg

Оригинальный текст

Weißt Du, wie viel Sternlein stehen

An dem blauen Himmelszelt?

…keine Sterne mehr zu sehen

Schwarzer Himmel — finst’re Welt

Nur der Schwefelmond Hängt so fahl

Über Wäldern, tot und kahl

Weißt Du, wie viel Wolken ziehen

An dem düst'ren Himmelszelt?

Weißt Du, wie viel Ströme fließen

In das Meer am weißen Strand?

…wo die Killer-Algen sprießen

Treiben Tiere tot ans Land

Wo die Sonne uns verbrennt

Durch ein Loch im Firmament

Weißt du, wie viel letzte Chancen

Wir noch haben bis zum Schluss?

Nun schlaf' doch endlich ein, mein Kind

Ich hoffe, heute Nacht

Wirst Du nicht wieder schrei’n, mein Kind

Von schlimmen Träumen aufgewacht

Weißt Du, wie viel Kinder speilen

Überall auf dieser Welt?

…die nicht wissen, wohin rennen

Wenn die Bombe von Himmel fällt

Und sie werden irgendwo heute Nacht

In so 'm Wahnsinnskrieg eiskalt umgebracht

Und ein and’res Kind, so alt wie Du

Kriegt vor Hunger die Augen nicht zu

Nun schlaf' doch endlich ein, mein Kind

Und wenn Du heute Nacht

Wieder weinen wirst und schrei’n mein Kind

Von schlimmen Träumen aufgewacht

Dann lass uns nicht mehr zählen

Wie viel Sterne da so stehen

Dann lass mal lieber machen

Dass wir hier nicht untergeh’n…

Перевод песни

Ви знаєте, скільки є маленьких зірочок?

У блакитному небі?

... більше не видно зірок

Чорне небо — темний світ

Тільки сірчаний місяць висить такий блідий

Над лісами мертві й голі

Чи знаєте ви, скільки рухаються хмари

На похмурому небі?

Знаєш, скільки струмків тече

У море на білому пляжі?

...де проростають водорості-вбивці

Виганяйте мертвих тварин на берег

Де сонце нас пече

Крізь діру на небосхилі

Знаєте скільки останніх шансів

Ми ще маємо закінчити?

А тепер іди спати, дитино моя

Я сподіваюся сьогодні ввечері

Чи не кричиш ти знову, дитино моя

Прокинувся від поганих снів

Ви знаєте, скільки діти грають?

Десь у цьому світі?

...які не знають, куди бігти

Коли бомба впаде з неба

І сьогодні ввечері вони кудись підуть

Холоднокровно вбитий у такій шаленій війні

І ще одна дитина, стільки ж, як і ти

Не закривай очі від голоду

А тепер іди спати, дитино моя

А якщо ти сьогодні ввечері

Ти знову будеш плакати і кричати, дитино моя

Прокинувся від поганих снів

Тоді перестанемо рахувати

Скільки там зірок

Тоді давайте це зробимо

Щоб ми тут не загинули...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди