Нижче наведено текст пісні Женщина-праздник , виконавця - Виктория Ланевская з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Виктория Ланевская
Бархатный сезон, осени привет —
Мостик от жары к холодам.
И раскрытый зонт не спасёт от бед,
Я любовь ветрам не отдам!
И раскрытый зонт не спасёт от бед,
Я любовь ветрам не отдам!
Я женщина-праздник, ты так говоришь.
Я женщина-праздник, со мной ты паришь
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Покидать пора берег золотой
Или это был только сон?
Наши вечера, танцы под луной
И ночей волшебных огонь.
Наши вечера, танцы под луной
И ночей волшебных огонь.
Я женщина-праздник, ты так говоришь.
Я женщина-праздник, со мной ты паришь
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Я женщина-праздник, ты так говоришь.
Я женщина-праздник, со мной ты паришь
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Бархатный сезон, осени привет —
Мостик от жары к холодам.
И раскрытый зонт не спасёт от бед,
Я любовь ветрам не отдам!
И раскрытый зонт не спасёт от бед,
Я любовь ветрам не отдам!
Я женщина-праздник, ты так говоришь.
Я женщина-праздник, со мной ты паришь
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Я женщина-праздник, ты так говоришь.
Я женщина-праздник, со мной ты паришь
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Над серостью будней у райских ворот,
И все безрассудней наш длинный полёт.
Оксамитовий сезон, осені привіт —
Місток від спеки до холодів.
І розкритий парасольку не врятує від бід,
Я любов вітрам не віддам!
І розкритий парасольку не врятує від бід,
Я любов вітрам не віддам!
Я жінка-свято, ти так говориш.
Я жінка-свято, зі мною ти париш
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Покидати час берег золотий
Чи це був лише сон?
Наші вечори, танці під місяцем
І ночів чарівних вогонь.
Наші вечори, танці під місяцем
І ночів чарівних вогонь.
Я жінка-свято, ти так говориш.
Я жінка-свято, зі мною ти париш
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Я жінка-свято, ти так говориш.
Я жінка-свято, зі мною ти париш
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Оксамитовий сезон, осені привіт —
Місток від спеки до холодів.
І розкритий парасольку не врятує від бід,
Я любов вітрам не віддам!
І розкритий парасольку не врятує від бід,
Я любов вітрам не віддам!
Я жінка-свято, ти так говориш.
Я жінка-свято, зі мною ти париш
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Я жінка-свято, ти так говориш.
Я жінка-свято, зі мною ти париш
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Над сірістю буднів біля райської брами,
І все безрозсудніше наш довгий політ.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди