Симпатичная девушка - Виктор Королёв
С переводом

Симпатичная девушка - Виктор Королёв

  • Альбом: За любовь

  • Рік виходу: 2001
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:03

Нижче наведено текст пісні Симпатичная девушка , виконавця - Виктор Королёв з перекладом

Текст пісні Симпатичная девушка "

Оригінальний текст із перекладом

Симпатичная девушка

Виктор Королёв

Оригинальный текст

Зачем, зачем, теплым солнечным вечером, запела вдруг под гитару луна?

Ну, что с тобой, симпатичная девушка и почему ты сегодня одна?

Ну, что с тобой, симпатичная девушка и почему ты сегодня одна?

Я подошел, попросив разрешения, смущенным вдруг, стал ее нежный взгляд.

Ну, что с тобой, симпатичная девушка, ведь стольких ты покорила ребят.

Ну, что с тобой, симпатичная девушка, ведь стольких ты покорила ребят.

Зачем грустишь, почему не веселая?

Ты посмотри — в небе звезды горят.

Ну, что с тобой, моя девушка скромная и почему в глазах слезы блестят?

Ну, что с тобой, моя девушка скромная и почему в глазах слезы блестят?

А вдалеке, под гитару, под звонкую, запел опять кто-то песню свою.

Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.

Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.

Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью.

Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью,

по чужому ручью.

Любовь — она словно ниточка тонкая, в даль убежит по чужому ручью,

по чужому ручью.

Перевод песни

Навіщо, навіщо, теплим сонячним вечором, заспівав раптом під гітару місяць?

Ну, що з тобою, симпатична дівчина і чому ти сьогодні одна?

Ну, що з тобою, симпатична дівчина і чому ти сьогодні одна?

Я підійшов, попросивши дозволу, збентеженим раптом, став її ніжний погляд.

Ну, що з тобою, симпатична дівчина, адже стільки ти підкорила хлопців.

Ну, що з тобою, симпатична дівчина, адже стільки ти підкорила хлопців.

Навіщо сумуєш, чому не весела?

Ти подивись у небі зірки горять.

Ну, що з тобою, моя дівчина скромна і чому в очах сльози блищать?

Ну, що з тобою, моя дівчина скромна і чому в очах сльози блищать?

А вдалині, під гітару, під дзвінку, заспівав знову хтось свою пісню.

Любов — вона неначе ниточка тонка, в далечінь втече по чужому струмку.

Любов — вона неначе ниточка тонка, в далечінь втече по чужому струмку.

Любов — вона неначе ниточка тонка, в далечінь втече по чужому струмку.

Любов — вона наче ниточка тонка, в далечінь втече по чужому струмку,

по чужому струмку.

Любов — вона наче ниточка тонка, в далечінь втече по чужому струмку,

по чужому струмку.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди