Не шумите, ради Бога, тише - Виктор Королёв
С переводом

Не шумите, ради Бога, тише - Виктор Королёв

  • Альбом: Украденная ночь

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:50

Нижче наведено текст пісні Не шумите, ради Бога, тише , виконавця - Виктор Королёв з перекладом

Текст пісні Не шумите, ради Бога, тише "

Оригінальний текст із перекладом

Не шумите, ради Бога, тише

Виктор Королёв

Оригинальный текст

Не шумите, ради Бога, тише, голуби целуются на крыше.

Вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.

Ну, вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.

Припев:

Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.

Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.

И от счастья глазки закрывая, все на свете сразу забывая.

Мы с тобой ведь люди-человеки, и живем притом в 20 веке.

Ну, мы с тобой ведь люди-человеки, и живем притом в 20 веке.

Припев:

Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.

Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.

Эх ты, жизнь моя — карта битая, ты судьба моя позабытая.

Позаброшена, на чужом дворе, и растаяла в мимолетном сне.

Не шумите, ради Бога, тише, голуби целуются на крыше.

Вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.

Ну, вот она, сама любовь, ликует, голубок с голубкою воркует.

Перевод песни

Не шуміть, заради Бога, тихіше, голуби цілуються на даху.

Ось воно, саме кохання, радіє, голубок із голубкою воркує.

Ну, ось воно, саме кохання, радіє, голубок із голубкою воркує.

Приспів:

Ех ти, життя моє — карта бита, ти доля моя забута.

Покинута, на чужому дворі, і розтанула в скоромному сні.

І від щастя очі закриваючи, все на світі відразу забуваючи.

Ми з тобою ж люди-людини, і живемо притому в 20 столітті.

Ну, ми з тобою ж люди-людини, і живемо притому в 20 столітті.

Приспів:

Ех ти, життя моє — карта бита, ти доля моя забута.

Покинута, на чужому дворі, і розтанула в скоромному сні.

Ех ти, життя моє — карта бита, ти доля моя забута.

Покинута, на чужому дворі, і розтанула в скоромному сні.

Не шуміть, заради Бога, тихіше, голуби цілуються на даху.

Ось воно, саме кохання, радіє, голубок із голубкою воркує.

Ну, ось воно, саме кохання, радіє, голубок із голубкою воркує.

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди