Все чудесно - Валерий Леонтьев
С переводом

Все чудесно - Валерий Леонтьев

  • Альбом: Коллекция лучших альбомов

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:47

Нижче наведено текст пісні Все чудесно , виконавця - Валерий Леонтьев з перекладом

Текст пісні Все чудесно "

Оригінальний текст із перекладом

Все чудесно

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Недобрый час в который раз уводит знакомых, любимых,

Погашен свет, кого-то нет — исчез в тумане, во мгле.

Хотя б на миг я скрою лик под маской, что видел у мима,

Мудрей не знать, не знать-не ждать конца пути на земле.

Припев:

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

В недобрый час блеск наших глаз тускнеет, не видя ответа.

Плывут слова, как корабли, в унылый порт без любви.

Недобрый час швыряет в нас дожди уходящего лета.

Крадет мечты немое зло, если не повезло.

Припев:

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

А пока мотыльки не сгорают, над огнем в темноте пролетая

Просыпаются в сердце надежды — как прежде, как прежде.

А пока слезы душу не точат, и качают нас жаркие ночи

В этой жизни шальной, если честно — чудесно, всё чудесно!

Чудесно…

Всё чудесно…

Чудесно…

Перевод песни

Недобра година вкотре веде знайомих, коханих,

Погашене світло, когось немає — зникло в тумані, у темряві.

Хоча б на мить я скрою обличчя під маскою, що бачив у мима,

Мудрей не знати, не знати-не чекати кінця шляху на землі.

Приспів:

А поки метелики не згорають, над вогнем у темряві пролітаючи

Прокидаються в серці надії як раніше, як раніше.

А поки сльози душу не точать, і качають нас спекотні ночі

В цьому житті шалене, якщо чесно — чудово, все чудово!

У недобрий час блиск наших очей тьмяніє, не бачачи відповіді.

Пливуть слова, як кораблі, в похмурий порт без кохання.

Недобра година жбурляє в нас дощі літа.

Краде мрії німе зло, якщо не пощастило.

Приспів:

А поки метелики не згорають, над вогнем у темряві пролітаючи

Прокидаються в серці надії як раніше, як раніше.

А поки сльози душу не точать, і качають нас спекотні ночі

В цьому житті шалене, якщо чесно — чудово, все чудово!

А поки метелики не згорають, над вогнем у темряві пролітаючи

Прокидаються в серці надії як раніше, як раніше.

А поки сльози душу не точать, і качають нас спекотні ночі

В цьому житті шалене, якщо чесно — чудово, все чудово!

Чудово…

Все чудово…

Чудово…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди