Нижче наведено текст пісні Тaнгo paзбитыx cepдeц , виконавця - Валерий Леонтьев з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Валерий Леонтьев
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго.
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго.
Жди, к одинокой луне облака
Возвращаются издалека,
И я знаю, как долог их путь.
Жди и, дождавшись, поймешь, наконец,
Что зашло в приоткрытую дверь
Только танго разбитых сердец.
Танго, танго, это танго, танго.
Жизнь пронеслась, как сверкающий бал,
Только я на него не попал,
Ты же знаешь, как я тебя ждал,
Как я тебя ждал.
Танго, танго, это танго, танго.
Я бросаюсь в ночь, чтобы тебя догнать
И сказать тебе о том, что можно все вернуть
И что, даже если поздно — это еще не конец.
Танго, танго, это танго, танго.
Но навстречу летят только брызги льда,
И вот уж кажется мне, что я бегу не туда,
И я кружу в кругу переплетенных колец,
Ведь это танго — танго разбитых сердец.
Жизнь пронеслась, как сверкающий бал,
Только я на него не попал,
Ты же знаешь, как я тебя ждал.
Но смыли волны песчаный дворец,
И звучит на пустом берегу
Только танго разбитых сердец.
Танго, танго, это танго, танго.
Танго, танго, это танго, танго.
Я бросаюсь в ночь, чтобы тебя догнать,
Но понимаю, что стою и не могу бежать,
Я понимаю, что сегодня уже было вчера.
Танго, танго, это танго, танго.
И я уже не тот, кто был с тобою знаком,
Я все то, что получил, поделю пополам
И отошлю туда, где ветер носит по волнам
Танго, танго, это танго, танго.
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго,
Танго, танго, это танго, танго.
Танго, танго, це танго, танго,
Танго, танго, це танго, танго,
Танго, танго, це танго, танго,
танго, танго, це танго, танго.
Танго, танго, це танго, танго,
танго, танго, це танго, танго.
Чекай, до одинокого місяця хмари
Повертаються здалеку,
І я знаю, як довгий їхній шлях.
Чекай і, дочекавшись, зрозумієш, нарешті,
Що зайшло в прочинені двері
Лише танго розбитих сердець.
танго, танго, це танго, танго.
Життя промайнуло, як блискучий бал,
Тільки я на нього не потрапив,
Ти ж знаєш, як я тебе чекав,
Як я на тебе чекав.
танго, танго, це танго, танго.
Я кидаюся вночі, щоб тебе наздогнати
І сказати тобі про те, що можна все повернути
І що навіть якщо пізно це ще не кінець.
танго, танго, це танго, танго.
Але назустріч летять тільки бризки льоду,
І ось уже здається мені, що я біжу не туди,
І я кружу в кругу переплетених кілець,
Адже це танго — танго розбитих сердець.
Життя промайнуло, як блискучий бал,
Тільки я на нього не потрапив,
Ти знаєш, як я чекав.
Але змили хвилі піщаний палац,
І звучить на порожньому березі
Лише танго розбитих сердець.
танго, танго, це танго, танго.
танго, танго, це танго, танго.
Я кидаюся в ніч, щоб тебе наздогнати,
Але розумію, що стою і не можу тікати,
Я розумію, що сьогодні вже було вчора.
танго, танго, це танго, танго.
І я уже не того, хто був з тобою знайомий,
Я все те, що отримав, поділю навпіл
І відішлю туди, де вітер носить по хвиль
танго, танго, це танго, танго.
Танго, танго, це танго, танго,
Танго, танго, це танго, танго,
Танго, танго, це танго, танго,
Танго, танго, це танго, танго,
танго, танго, це танго, танго.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди